• 回答数

    6

  • 浏览数

    233

为爱浪漫1
首页 > 英语培训 > 子弹的力量英文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

纳殇誰鯟

已采纳

子弹:ball;bullet;powder and shot;shot;slug最常用的是bullet例句:To strike with pellets.用子弹打Was killed by a bullet.被子弹击毙The bullet got him.子弹击中了他。The gun is loaded.子弹上了膛。The shot went wide.子弹打歪了。Every bullet have its billet.粒粒子弹有归宿。Shot fired from a gun.枪射出的子弹

子弹的力量英文

286 评论(12)

A可儿她姑

bullet不理特

293 评论(8)

雨神的女儿

看了不少回答其实大多都是机器翻译。外国人思维和中国人不一样,外国人是一类东西代表一个词,而中国是一个词代表一类东西。bullet其实是指的弹丸儿和弹头,因为发明火枪时是压紧火药后,塞进一颗铁珠。这个单词目前最长见是指那种不会爆炸的子弹头本身,或是零散的一颗颗的完整子弹,比如枪店出售的盒装弹药就会用bullet,或是在医学或其他地方 称某人被一种什么样形状的弹头集中,重点是1颗1颗的子弹本身。Ammo这个单词是说弹药的,ammo指的是一大堆一大堆的子弹。这个词的意思近似于一种能发射出去的东西 组成的一堆东西,因此不论是大炮的炮弹,还是飞机挂的导弹,小到弹弓弩箭都可以用这个词,但是这个词本身就是复数词,因此你不能说具体个数的ammo。仅仅应该用a few等不确定的量词去衡量,重点是一堆子弹的整体。还有cartridge以及部分回答中出现的powder,这些都是遂发枪时代用的子弹。powder已经完全单指火药,cartridge偶尔还会出现在大型炮弹上,如自行榴弹炮或大口径舰炮等,现在还会形容特定型号的一颗特定的子弹,往往都出现在各类注解中。最后很少有人提到的,就是什么什么弹,如穿甲弹 榴弹 曳光弹等,这个时候应该用的是round,比如在枪械测试视频中常能看到的50BMG APIT round即12.7曳光穿甲弹。这个round指的是特定型号单独的这一发子弹或一些相同的子弹,炮弹子弹均可使用。而泛指这一大类的炮弹时,如各种各样型号的穿甲弹的总称时,则用shot,即AP shot。当指炮弹时,则更多使用shell

125 评论(14)

凡人帽子11

cartridge

197 评论(14)

肚皮吃饱了

有cartridge, bullet, ammunition,但在英文游戏里,弹药常用“ammunition”

153 评论(9)

天蝎工科男

枪战游戏的话出现的提示是“reload!”意为再上弹(我以前也经常玩哈)如果真是“没有子弹”的英文那就是“nobullet”

208 评论(14)

相关问答