上海花满屋
您好,当中文名翻译成英文时,读法与中文一样即可。「孔维萱」的英文名读(说)法及写法与拼音一样是:Kong, Weixuan (英文书写中,姓氏如果在前会以逗号做区别)一般英文介绍自己是先说名「维萱」再说姓氏「孔」:Weixuan Kong想另取一个与中文名字有谐音的外文名可以考虑使用:Wayne (维恩)(男用名)Winnie (维妮)(女用名)而发音上与中文发音一样即可,因为外国人对於拼音的读法与我们有些出入所以有些人发音会稍微不太一样或甚至念不准确,但这不影响您自我介绍。您不需要去迎合他们的发音来介绍自己的名字。
最真的poor
你好,你提的这个问题是一道简单的初中英语翻译题。这道题主要考查英文名字的写法。一般来说由于中西方文化的差异,西方人在写名字的时候一般都是先写名后写姓的,,而且姓和名的首字母需要大写,所以孔凡茹的英文名字为Fanru Kong希望帮到你,望采纳
优质英语培训问答知识库