我究竟怎么了555
跟我的理解有些出入~~~嘿嘿 我觉得意思是这些事都无法远离一个事实 那就是对于权力的争取与行使这两件事是生活的一个基本方面 带着一股无法抑制,必须释放的创造潜力

漫野之弥
把肥肉去掉,这句话的主干是Beakland's major contribution is not the discovery, but the method.这样就很明白了吧,撇开可能是打错或者拼错的词不谈,这句话的意思是Beakland这个人在该领域的主要贡献不是(以他名字命名的)他发现的这种物质,而是能够控制penol和甲醛相互作用的方法。这句话从句挺多的哈,结构够得上进GRE题库了。to which he gave his name修饰的是the material;by which a reaction between penol and formaldehyde could be controlled修饰the method,其实这个从句是出题者故意拗个被动语态来增加理解难度的,这句话更正确的说法应该是the method that could controll a reaction between penol and formalldehyde.
狂想妄想不想
我是这么理解的:任何事都无法抹杀一个事实,那就是:无论对权利的追求,还是对权利的行使,都是生活中最基本的一面,而对权利的追求和行使都必定会随着一种具有创造性的潜力而释放出来。 仅供参考ORZ 希望对你有帮助昂~~~~~~~~~~~
优质英语培训问答知识库