• 回答数

    3

  • 浏览数

    194

沅希Angela8
首页 > 英语培训 > 形容脾气爆的英文

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

:小小的菇凉

已采纳

形容性格不好的英语单词有很多,比如selfish、lazy、hardfisted、offish、disingenuous、stubborn、ignorant、rude、cunning、fussy、suspicious等。

性格的英文是character。相关例句:

1、Perhaps there is a negative side to his character that you haven't seen yet.

或许,他性格中不好的一面你还没有看见。

2、The financial concessions granted to British Aerospace were, he said, of a precarious character.

他说,向英国宇航公司给予财政优惠未获证实。

3、Individuality is a valued and inherent part of the British character.

个性鲜明是英国人固有的、也是他们看重的特点。

扩展资料:

单词解析:

一、selfish

1、读音:

英 [ˈsɛlfɪʃ]

美 [ˈsɛlfɪʃ]

2、音译:

adj.不顾别人的;自私的

3、例句:

I joined them for selfish reasons.

出于自私的原因我加入了他们。

二、lazy

1、读音:

英 [ˈleɪzi]

美 [ˈleɪzi]

2、音译:

adj.懒惰的;打在一侧的

3、例句:

I'm very lazy by nature

我生性懒惰

三、rude

1、读音:

英 [ruːd]

美 [rud]

2、音译:

adj.无礼的;粗鲁的;粗野的;有活力的;粗壮的;粗制的;制作粗糙的;简陋的;技术不精的;拙劣的

3、例句:

she had been rude to her boss.

她对老板粗鲁无礼。

四、offish

1、读音:

英 [ˈɒfɪʃ]

美 [ˈɔfɪʃ]

2、音译:

adj.冷淡的;疏远的;不友好的

3、例句:

He was being offish with her.

他故意疏远她。

五、disingenuous

1、读音:

英 [ˌdɪsɪnˈdʒɛnjʊəs]

美 [ˌdɪsənˈdʒɛnjuəs]

2、音译:

adj.不坦率的;不真诚的

3、例句:

It would be disingenuous to claim that we hadn't suspected them.

要是说我们当时还没有怀疑他们,那就是言不由衷了。

参考资料:

百度百科-selfish

百度百科-Rude

百度百科-character

形容脾气爆的英文

301 评论(9)

娜是阵疯

形容性格不好的词很多,而且都有很多同义词,列举一些不同方面的:selfish [ˈselfiʃa.自私的,利己的lazy [ˈleizi]adj. 懒惰的asocial [ei'səuʃəl] adj. 没有社交性的, 自我中心主义的hardfisted ['hɑ:d'fistid]adj. 吝啬的, 自私的offish 形容词(口语)不喜欢交际的,冷漠的,冷冰冰的disingenuous [ˌdisinˈdʒenjuəs]adj.不老实的, 不诚实的, 虚伪的mean a. <人、行为>卑鄙的,下流的,下贱的;小气的narky ['nɑ:ki]adj. 易生气的, 讽刺的grumpy ['grʌmpi] adj. 性情乖戾的, 脾气暴躁的gruff [grʌf]a.粗鲁的stubborn [ˈstʌbən]a.顽固的,倔强的;难对付的,难克服的cranky [ˈkræŋki]a.怪癖的,不稳的ignorant ['ignərənt] adj.无知的, 愚昧的disrespectful [ˌdisri'spektfəl] adj. 无礼的, 不尊敬的rude没礼貌的flighty [ˈflaiti]善变的impetuous [imˈpetjuəs]a.冲动的cunning [ˈkʌniŋ]n.狡猾(的),诡诈(的)sly狡诈的,狡猾的,阴险的fussy [ˈfʌsi]a.爱挑剔的suspicious 多疑的,疑心重的

233 评论(9)

垚垚姐姐。

口语:发脾气可以用“Blow”! 表达: blow one’s cool:沉不住气,控制不住 释义: 习语中cool做名词用,有“冷静”和“镇定”等意思。Blow one’s cool常用来形容人“沉不住气”或“失去控制而激动起来”。 范例: George blew his cool at theinsult. 乔治面对侮辱再也沈不住气。 In the boxing match, Tyson blew his cool andbitHollyfield's ear. 参赛比赛中,泰森沉不住气了咬了霍利菲而德的`耳朵。 表达: blow afuse:勃然大怒 释义: fuse的意思是“导火索”,blow有“爆炸”的意思,在口语中也有“发脾气,发怒”的意思。两者的结合使得该习语在“发怒”的基础上更加形象地表明了“发怒”的样子。 范例: Therefereewas so unfair that they were about to blow afuse. 裁判不公正,他们几乎气得发狂。 She blows afuseevery time she gets mad. 每次她一生气就勃然大怒。 There's no need to blow afuseover such a little problem. 为这么点小事没必要发脾气。

341 评论(15)

相关问答