• 回答数

    5

  • 浏览数

    285

独家记忆159
首页 > 英语培训 > 石家庄搞笑英文

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

沙发里的土豆

已采纳

可百度“常凯申”之

石家庄搞笑英文

116 评论(9)

毕竟希兮

你好亲,搞笑用英语翻译为funny,希望可以帮助到你

133 评论(15)

aprileatapple

问题一:石家庄用英语怎么说 应该翻译成一个词:Shijiazhuang (旧译 Shihchiachuang或Shihkiachwang) The weather in Australia is quite different from that of Shijiazhuang. 澳大利亚的天气和石家庄的大不相同。 问题二:河北省石家庄市用英语说 Shijiazhuang City in Hebei Province 问题三:到达石家庄英语.怎么读 到达石家庄 arrive at Shijiazhuang 问题四:河北省石家庄市鹿泉区铜冶镇用英语怎么说 河北省石家庄市鹿泉区铜冶镇用英语怎么说 Tongye Town, Luquan District, Shijiazhuang City, Hebei Province, China 问题五:我在石家庄第二中学用英语怎么说? 你好! 我在石家庄第二中学 I'm the second middle school in shijiazhuang 问题六:中国石家庄英文怎么写 The number seventeen middle school of Shijiazhuang in Hebei province china 问题七:河北石家庄英文简写 Shijiazhuang Hebei 就是我们国家的拼音啊 简写的话,没法表示啊 问题八:介绍石家庄的英语作文简单一点的带翻译 Shijiazhuang is the capital and largest cityof North China's Hebei Province. Administratively a prefecture-level city, it is about 280 kilometres (170 mi) south of Beijing. Shijiazhuang Prefecture contains the Shijiazhuang metropolitan area, the Jingxing Mining District, five county-level cities, and twelve counties, and has a total population of 9.6 million, with 2.6 million in the metro area . 石家庄是河北省的首都和最大的城市华北地区,管理着一个地级市,这是约280公里(170英里)北京南部。石家庄地区包含石家庄大都会区、井陉矿区、五个县级市和十二个县,总人口960万人,260万人口在处于地铁领域 问题九:石家庄这样的三个字的地名用英语怎么写出来 Shijiazhuang 英[] ??i:t?j:?t?w?? 美[] ????d?j?d?w? 词典释义 Shijiazhuang(a place in Hebei Province)

149 评论(13)

苏潇若之苏苏

都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠。都说Greenland是“格陵兰”的意思,其实还有更中土的翻译:青岛。都说Deep River是宇多田光的专辑,其实它还有另外一个神奇的名字叫"深圳"。都说Newfoundland是纽芬兰,其实有更北京的翻译:新发地。都说rock hometown是“摇滚之乡”的 意思,其实还有更中土的翻译:石家庄。都说New York是“纽约”的意思,其实还有更中土的翻译:新乡。都说RedRiverValley是“红河谷”的意思,其实还有更中土的翻译:丹江口。都说Table mountain 叫桌山,其实还有个更土的名字叫平顶山都说Phoenix是“凤凰城”的意思,其实还有更中土的翻译:宝鸡。都说Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其实还有更中土的翻译: 浦口 。都说open horizon是“一 望无际的原野”的意思,其实还有更社会主义的翻译:平壤。都说Broadway是百老汇,其实还有还有更中土的翻译:宽街。都说Tiger Woods是老虎伍兹,其实还有更中土的名字:林彪。都说5th Avenue是第五大道的意思,其实还有更中土的翻译:五道口。都说Mont Blanc是万宝龙,其实有更中土的翻译:长白山都说 Wolfsburg是沃尔夫斯堡,其实还有更中土的翻译:狼窝铺(中国河北省滦县杏山乡)都说Queensland是昆士兰,其实还有还有更中土的翻译:秦皇岛。都说Westfield是韦斯特菲尔德,其实还有更中土的翻译:西单旋转Evergreen不是常青树……是长春以后见到Kingston一律译成皇上屯!(亮了!)

307 评论(15)

不说客套话

有一些英语单词就具有这些意思.例如:funny,it is funny,既可以说一个人或者是动物是搞笑的,也可以说一件事情是搞笑的

285 评论(12)

相关问答