回答数
7
浏览数
267
猪妈妈1964
就是“wanglaoji”,不信你问老师,这种无法翻译的如姓名,品牌的都用拼音
小二2004
The king always luckly !!!!!!!!!!!!!
鹤顶红IF
Wanglaoji第一个W必须大写。
可可奈美
The King is always lucky!这个当然是说笑的,哈哈哈哈王老吉凉茶的英文名称Wong Lo Kat Herbal Tea
遥遥望沙飞
王老吉Wanglaoji属类:【品牌名称】-〖饮料〗
maggie13050
王老吉 中国老牌子为了保护中国传统文化应该是直接用拼音: WangLaoji
AppleApple是苹果
Wanglaoji中国的牌子就应该让老外学着念..不应该什么都翻译成英语..王老吉自己网站上都这么叫了,我们还能说什么..支持拼音..
优质英语培训问答知识库