火野丽Q
Most things (that are enjoyed in and of themselves) vary from person to person. that引导定语从句修饰Most things. and 是连接词,表递进作用,of themselves是介词+反身代词的用法,of themselves自行的. 那个from person to person本意为人到人、人跟人,还未表现出相同化或者差异化的意思. Vary 是不同,变化的意思,而且vary from是固定用法,所以Vary from person to person方可理解为因人而异.所以,本句话的意思应该理解为,多数令人自得其乐的事情是因人而异的.
我家的笨笨蛋
Everyone can't do that so well as you do.不完全否定时,把not写在后边比较地道。(这句话用中文直译是:每个人都不能像你做得那么好。但在英语中,everyone/all等加good是不完全否定,意思就是:不是每个人都像你做的那么好。完全否定要用none来表达。)