甜心派儿596
中国成语故事英文版:南辕北辙One day, Ji Liang went to see the King of Wei and reported:一天,季梁去见魏王,报告说:"When I was coming here, I saw a man on the road driving a horse carage north in great haste."“这次,我来的时候,在路上看到一个人,驾着马车往北走,走得很急。”"I asked him: ‘Where are you going in such haste?’"“我问他:‘走得这么急,你要去哪儿?’”"He replied: ‘I am going to the State of Chu.'“他回答说:‘我要到楚国去。’”"I said: ‘If you want to go to the State of Chu, you should go south. Why are you going north? You are going the wrong way!’“我说:‘你去楚国,应该朝南走,怎么往北呢?你走错了!’”"He said: ‘My horse is big and strong. It can run as fast as flying. It doesn't matter to run a little more.'“他说:‘我的马很好,又高又大,跑起来跟飞一样快。多跑点儿没关系。’”"I told him: ‘Though your horse is good, you are going in the wrong direction.'“我告诉他:‘你的马虽然好,可是去楚国的方向不对呀’!”"He said: ‘It doesn't matter. I have lots of money.'“他说:‘没关系,我有很多钱。’”"I told him again: ‘Though you have lots of money, this is not the road to the State of Chu.'“我又告诉他:‘你钱虽然多,但是这不是去楚国的路呀!’”"He said: ‘It doesn't matter. My driver is good and strong.'“他说:‘没关系,我的车夫好,他身强力壮。’”"Finally I told him: ‘Though your driver is good and strong, this is not the road to the State of Chu."“最后我告诉他:‘你的车夫虽然好,但是这不是去楚国的路呀!'”The King of Wei blurted out: "Alas, this man is too obstinate. He doesn't realize that if his direction is wrong, the better he is equipped, the farther he would be away from his destination."魏王脱口说道:“唉!这个人真固执。他不知道方向错了,条件越好,离开目的地就越远。”
不落的恺1994
塞翁失马BlessingorBane战国时期,靠近北部边城,住着一个老人,名叫塞翁。塞翁养了许多马,一天,他的马群中忽然有一匹走失了。邻居们听说这件事,跑来安慰,劝他不必太着急,年龄大了,多注意身体。塞翁见有人劝慰,笑了笑说:“丢了一匹马损失不大,没准会带来什么福气呢。”邻居听了塞翁的话,心里觉得很好笑。马丢了,明明是件坏事,他却认为也许是好事,显然是自我安慰而已。过了几天,丢失的马不仅自动返回家,还带回一匹匈奴的骏马。邻居听说了,对塞翁的预见非常佩服,向塞翁道贺说:“还是您有远见,马不仅没有丢,还带回一匹好马,真是福气呀。”塞翁听了邻人的祝贺,反而一点高兴的样子都没有,忧虑地说:“白白得了一匹好马,不一定是什么福气,也许惹出什么麻烦来。”邻居们以为他故作姿态纯属老年人的狡猾。心里明明高兴,有意不说出来。塞翁有个独生子,非常喜欢骑马。他发现带回来的那匹马顾盼生姿,身长蹄大,嘶鸣嘹亮,膘悍神骏,一看就知道是匹好马。他每天都骑马出游,心中洋洋得意。一天,他高兴得有些过火,打马飞奔,一个趔趄,从马背上跌下来,摔断了腿。邻居听说,纷纷来慰问。塞翁说:“没什么,腿摔断了却保住性命,或许是福气呢。”邻居们觉得他又在胡言乱语。他们想不出,摔断腿会带来什么福气。不久,匈奴兵大举入侵,青年人被应征入伍,塞翁的儿子因为摔断了腿,不能去当兵。入伍的青年都战死了,唯有塞翁的儿子保全了性命。NearChina'snorthernborderslivedamanwellversedinthepracticesofTaoism.Hishorse,fornoreasonatall,gotintotheterritoryofthenortherntribes.Everyonecommiseratedwithhim."Perhapsthiswillsoonturnouttobeablessing,"saidhisfather.Afterafewmonths,hisanimalcameback,leadingafinehorsefromthenorth.Everyonecongratulatedhim."Perhapsthiswillsoonturnouttobeacauseofmisfortune,"saidhisfather.Sincehewaswell-offandkeptgoodhorseshissonbecamefondofridingandeventuallybrokehisthighbonefallingfromahorse.Everyonecommiseratedwithhim."Perhapsthiswillsoonturnouttobeablessing,"saidhisfather.Oneyearlater,thenortherntribesstartedabiginvasionoftheborderregions.Allable-bodiedyoungmentookuparmsandfoughtagainsttheinvaders,andasaresult,aroundthebordernineoutoftenmendied.Thisman'ssondidnotjoininthefightingbecausehewascrippledandsoboththeboyandhisfathersurvived.