• 回答数

    3

  • 浏览数

    334

爱爱囡囡
首页 > 英语培训 > 日式英语经典例子

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

t苹果多多t

已采纳

Japanese Fuji-san,also called Fujiyama or Fuji No Yama,highest mountain in Japan.The mountain’s name,of Ainu origin,means “everlasting life.” Mount Fuji ,with its graceful conical form,has become famous throughout the world and is considered the sacred symbol of JapaThe mountain is the major feature of Fuji-Hakone-Izu National Park .

日式英语经典例子

154 评论(12)

xyz小鱼子

LZ,虽然日本人说英语的时候口音很好笑,但是就像楼上的童鞋说的那样,日本人用假名在发音。学过日语就会知道,日本人的假名相当于字母的作用,在遇到新词汇的时候,日本人会用假名吸收那个外来词语,发展为本国的词语(不论原来对待汉语,还是现在对待英语)。这就是片假名的作用。。。所以,听到好笑的日本人英语发音的时候不要笑,因为里面绝大多数的“单词”其实是日语词汇。。。我的老师说过一句话。日本人其实没有在说英语,而是在说吸收了英语的日文。。。例如瑞士,用罗马音标表示就是:su i su.有罗马音标就表示用假名发音,楼主应该明白这点。。。考试:te su to 奏鸣曲:so na ta. 网球:te ni su 房子:ha u su 刀:na i fu。。。等等不可计数。。。其实已经都是日语了。

350 评论(14)

小东家1985

R音和L音分不清,BA行片假名有两种书写方式(用于外来语),FU的音发音有特点(现代衍生出来的外来语专用音节,只要和FU这个音搭配的话,读法都非常奇妙。比如:一个音中国类似发“发”的音,到日语里就是类似“花”的音。)LZ说的德拉马是“电视剧”吗?那是日式英语。(随是从外国引进,但是发明这种词的严格意义上来说是日本人自己。)——————————————————————没有日本的话,现代中国人估计也会用上楼主说的那种翻译方式了。(比如:“电话”这个词,汉字虽是从中国引进,但是创造它的却是日本人。中国人以前管电话叫“特律风”,后来音日本词更生活化、更好记,所以渐渐被“电话”取代了。)

278 评论(12)

相关问答