木头人的老婆
“点赞”的英文:give a like
其他短语表达:
1、like symbolically 象征性地喜欢
2、like tentatively 暂时性地喜欢
3、like unaccountably 莫名其妙地喜欢
4、like universally 普遍喜欢
5、like wholly 完全喜欢
like 读法 英 [laɪk] 美 [laɪk]
1、prep. 像,如同;符合……的方式;有……的特点;(用于询问)……怎么样;例如,好比
2、v. 喜欢;想;愿意;希望
3、conj. 好像;如同;像……一样
4、n. 爱好(常复数);类似或同类的人或物
词语用法:
1、like表示“喜欢,爱好”时,其后接名词、代词、动名词、动词不定式或that从句作宾语,也可接以“(to be+) adj./v -ed”或动词不定式充当补足语的复合宾语;作“想要”解时,用作like的宾语的动名词可用属格或者宾格的代词,表示其逻辑主体。
2、like作“希望,想”解时,本身就有将来的意味,其一般时就可以表示将来时,故不与be going to连用。like接动名词作宾语时,多指一个人的爱好、习惯等;接动词不定式或含有动词不定式的复合结构时,表示一时的爱好或比较复杂的经常性爱好;接that引导的从句时,从句中的谓语动词要用虚拟式。
3、like一般不能用very来修饰,而可用much或very much来修饰,修饰语应放在like之前或句末。在较婉转的客套话中,表示“不愿或不想做什么”时,常用like的否定形式not like。
词义辨析:
like, prefer这两个词都有“喜欢”的意思。其区别在于:
1、like表示喜欢;而prefer表示“更喜欢”“较喜欢”,相当于like better。
2、like可与(the) most〔best〕连用,而prefer不可。
3、两者之间一般用prefer,而三者之间则常用like。
4、可以说I prefer it so,也可以说I so prefer it,但不可以说I so like it,而只能说I like it so。

嘟嘟喵呜
“点赞”用英语说就是"like",就很直接,我给你点赞=我喜欢你所发的东西,用"like"来表示“点赞”还算是一种很正宗的用法吧“朋友圈”用英语说就是"moments","moments"意思片刻,时刻,朋友圈里好友发的动态都是可以算是一个短暂的时刻,也可以理解为朋友圈里的好友在某一特定的时刻所做的事,所以用"moments"来表示”朋友圈“是可以的实际把手机语言调成英语之后,在打开朋友圈就可以看到”点赞“和”朋友圈“的英文版了有不懂再追问哦
renee的天空
点赞的英文是like。
例句:
1、我要为你“点赞”。
I want to "like" you.
2、你去朋友圈给我“点赞”。
You go to the circle of friends and give me "like".
3、它发现,现在很多年轻人衡量自己地位的标准是他们在网上获得多少公众认可,即"点赞"数量。
It found many youngsters now measure their status by how much public approval they get online, often through " likes ".
4、Instagram和Facebook的“点赞”功能可以给我带来无限的自我认同感。
Instagram and Facebook provide endless self-worth support with likes.
5、这张照片迅速在Instagram走红,点赞量达1.49万。
It quickly went viral on Instagram with 14900 likes.
优质英语培训问答知识库