霸气甫爷
All Rise - Blue all rise - blue - All Rise 全体起立 yo, yo yo, yo your honour please 法官大人 gotta believe what i say (say) 请相信我要说的话 what i will tell (tell) 我将要说的 happened just the other day (day) 在几天前刚刚发生 i must confess (confess) 我必须承认 'cos i've had about enough (enough) 我已经受不了了 i need your help (help) 我需要你的帮助 got to make this here thing stop (stop) 把发生在这里的事摆平。 baby i swear i tell the truth (uhuh)(从这一句,说话对象转向被告)宝贝我对天发誓我说的是实话 about all the things you used to do (come on) 关于你所作的一切 and if you thought you had me fooled (come on) 如果你认为你愚弄了我 i'm tellin' you now objection overruled 我现在就告诉你,抗议无效!! here we go (oh baby) 现在你给我听好: one for the money and the free rides 第一是你不劳而获的金钱 it's two for the lie that you denied 第二是你失口否认的谎言 all rise (all rise) 全体起立!! all rise (all rise, all rise) 全体起立!! three for the calls you've been making 第三是你曾经的花言巧语 it's four for the times you've been faking 第四是你捏造的时间(这句的翻译实在是无能为力) all rise (i'm gonna tell it to your face) 全体起立!!(我对着你的脸告诉你) all rise (i rest my case) 全体起立!!(陈词完毕) you're on the stand (stand) 你站在那里 with your back against the wall (wall)背靠在墙壁 nowhere to run (run) 无路可逃 and nobody you can call (call) oh no 也没人能救你 i just can't wait (wait) 我不能等下去了 now the case is open wide (wide) 事情已经大白于天下 you'll try to pray (pray) 你试着祈祷 but the jury will decide (decide) 但是陪审团自有裁决 (oh baby) so step back 'cos you don't know this cat 退后一点因为你根本不了解这只猫(指被告 我猜的) i know deep down that you don't want me to react 我十分了解你不希望我反应激烈 i lay low leaving all my options open 留下我所有的陈词我将会冷静低调 the decision of the jury has not been spoken 当陪审团的决定尚未公布 step in my house you find that your stuff has gone (gone) 进入我家你会发现你的所有不翼而飞 but in reality to whom does the stuff belong 但事实上这些东西本该属于谁?? i bring you into court to preach my order 我把你带到法院说出我的原则 and you know that you overstep the border, uhuh 你也知道你早已超出界线。

人艰不拆XP
我想应该是Blue乐队的《All rise》,特附上歌词all rise全体肃立your honour please法官大人gotta believe what i say (say)请您务必相信我的话what i will tell (tell)我一一细数happened just the other day (day)过去发生的一切i must confess (confess)我必须诚实招供'cos i've had about enough (enough)因为我已经受够i need your help (help)我需要你的帮助got to make this here thing stop (stop)将事情划上休止符baby i swear i tell the truth (uhuh)宝贝,我发誓我会实话实说about all the things you used to do (come on)关于你从前的所作所为and if you thought you had me fooled (come on)如果你自认这纯属戏弄i'm tellin' you now objection overruled告诉你:抗议无效!^here we go (oh baby)我这就一一数来,宝贝one for the money and the free rides第一,我付出的金钱及时间it's two for the lie that you denied第二,你矢口否认的谎言all rise (all rise)all rise (all rise, all rise)全体起立,全体肃立!three for the calls you've been making第三,你曾说过的花言巧语it's four for the times you've been faking第四,你从没有动过真情意all rise (i'm gonna tell it to your face)我要当着你的面揭露一切all rise (i rest my case)证词终止you're on the stand (stand)你站在证人席with your back against the wall (wall)背倚着墙nowhere to run (run)无处可逃and nobody you can call (call) oh no也找不到救兵i just can't wait (wait)我迫不及待now the case is open wide (wide)如今一切真相大白you'll try to pray (pray)你试着祷告吧but the jury will decide (decide)但我知道评审团自有判决(oh baby)so step back 'cos you don't know this cat后退一步 因为你没见识过她的本色i know deep down that you don't want me to react我了解最深 你不希望我反应过度?i lay low leaving all my options open我会低调行事 以释怀的心面对the decision of the jury has not been spokenstep in my house you find that your stuff has gone (gone)步入我家门 你会发现属于你的家当全都无踪影but in reality to whom does the stuff belong事实上,这些东西 又属于谁去拥有?i bring you into court to preach my order我向法庭投诉 细说自己的原则and you know that you overstep the border, uhuh你也知道自己早已超越界限
骆驼非洲
全体肃立 法官大人 请您务必相信我的话 过去发生的一切 我一一细数 我必须诚实招供 因为我已经受够 我需要你的帮助 将事情划上休止符 ^宝贝,我发誓我会实话实说 关于你从前的所作所为 如果你自认这纯属戏弄 告诉你:抗议无效!^ 我这就一一数来,宝贝 *第一,我付出的金钱及时间 第二,你矢口否认的谎言 全体肃立,全体肃立! 第三,你曾说过的花言巧语 第四,你从没有动过真情意 全体肃立!全体肃立! 我要当着你的面揭露一切 证词终止* 你站在证人席 背倚着墙 无出可逃 也找不到救兵 我迫不及待 如今一切真相大白 你试着祷告吧 但我知道评审团自有判决 ^宝贝,我发誓我会实话实说 关于你从前的所作所为 如果你自认这纯属戏弄 告诉你:抗议无效!^ *第一,我付出的金钱及时间 第二,你矢口否认的谎言 全体肃立,全体肃立! 第三,你曾说过的花言巧语 第四,你从没有动过真情意 全体肃立!全体肃立! 我要当着你的面揭露一切 证词终止* 后退一步 因为你没见识过她的本色 我了解最深 你不希望我反应过度? 我会低调行事 以释怀的心面对 审判团的判决 尚未发表 步入我家门 你会发现属于你的家当全无踪影 事实上,这些东西 又属于谁去拥有? 我向法庭投诉 细说自己的原则 你也知道自己早已超越界限 *第一,我付出的金钱及时间 第二,你矢口否认的谎言 全体肃立,全体肃立! 第三,你曾说过的花言巧语 第四,你从没有动过真情意 全体肃立!全体肃立! 我要当着你的面揭露一切 证词终止* 你的花言巧语 玩弄的手段伎俩 你的所作所为 狠心的不告而别
优质英语培训问答知识库