文武大叔
感恩节的由来英文介绍如下:
A three-day harvest celebration held in 1621 in Plymouth Colony (part of today'sMassachusetts) is generally considered to be the first American Thanksgiving. ThePilgrims had arrived the year before on the ship The Mayflower. They hadn’ t broughtenough food, and it was too late to plant crops. Half the colony died during the winterof 1620-1621. In the spring, local Wampanoag lndians taught the colonists how to growcorn (maize) and other crops, and helped them master hunting and fishing. They alsoshowed the colonists how to cook cranberries, corn and squash.
译文:
1621年在普利茅斯殖民地(Plymouth Colony),即今天的马萨诸塞州(Massachusetts),人们举行为时三天的丰收庆典活动,一般被视为美洲的第一个感恩节。前一年,英国清教徒们乘坐“五月花”号(The Mayflower)抵达美洲大陆。他们没有带足够的粮食,重新种庄稼又太晚。1620至1621年冬,这个殖民地的一半人口不幸丧生。到了春天,当地万帕诺亚格部落的印第安人(Wampanoag Indians)向外来移民介绍如何种植玉米和其他庄稼,并帮助他们学会狩猎和捕鱼。他们还教他们如何烹制越橘、玉米和南瓜。
好猫宝宝
中文:
感恩节(Thanksgiving Day)是美国人民独创的一个古老节日,也是美国人合家欢聚的节日。 初时感恩节没有固定日期,由美国各州临时决定。直到美国独立后的1863年,林肯总统宣布感恩节为全国性节日。1941年,美国国会正式将每年11月第四个星期四定为“感恩节”。感恩节假期一般会从星期四持续到星期天。1879 年加拿大议会宣称11月6日是感恩节和全国性的假日。在随后的年代,感恩节的日期改变了多次,直到在1957 年1月31日,加拿大议会宣布每年十月的第二个星期一为感恩节。除了美国、加拿大,世界上还有埃及、希腊等国家有自己独特的感恩节,但英国、法国等欧洲国家却与感恩节绝缘,也有学者倡议设立“中华感恩节”,以弘扬传统文化。
英文:
Thanksgiving Day is an ancient festival created by the American people. It is also a holiday for Americans to gather together.There was no fixed date for Thanksgiving at first, and was decided by the states of the United States.In 1863, after the independence of the United States, President Lincoln declared Thanksgiving a national holiday.In 1941, the United States Congress officially designated the fourth Thursday of November as "Thanksgiving Day". Thanksgiving holiday usually lasts from Thursday to Sunday.In 1879, the Canadian Parliament declared that November 6th was a Thanksgiving and a national holiday. In the following years, the date of Thanksgiving had changed many times, until the Canadian Parliament announced the second Monday in October as Thanksgiving in January 31, 1957.In addition to the United States and Canada, countries such as Egypt and Greece have their own special Thanksgiving in the world, but Britain, France and other European countries are insulated from Thanksgiving, and some scholars have proposed the establishment of "Thanksgiving Day" to carry forward the traditional culture.
拓展资料:感恩节的社会意义
感恩节就其意义和庆祝方式来说,从1621年以来,几乎没有什么变化。在这一天,各个教派的教堂都开放,向上帝的慷慨恩赐表示感谢。
感恩节是个家庭节日,全国各地,丈夫和妻子、孩子和老人,从市到镇、从镇到乡、从乡到庄,都回到老家共度节日。回不了家的人也打长途电话和父母家人畅谈,分享感恩的事。感恩节的正餐,全国上下实际上都一样。餐桌上总是摆满了各式各样的美味食品。自然主要是火鸡。吃南瓜馅饼是让大家记得当年印第安人曾送给第一批定居者这样的礼物。
在大多数家庭里,饭后都会做一些传统的游戏。感恩节是一项愉快的庆祝活动,是一个家庭团聚的日子,是重叙友情的时刻。在那一天,就是单身汉也总是被邀请到别人的家里,同大家一起分享感恩的欢乐,并且感谢上帝的恩惠。这也是感恩节的意义所在。
追疯子的风筝
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.
感恩节是美国国定假日中最地道、最美国式的节日,而且它和早期美国历史最为密切相关。
In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.
1620年,一些朝圣者(或称为清教徒)乘坐"五月花"号船去美国寻求宗教自由。他们在海上颠簸折腾了两个月之后,终于在酷寒的十一月里,在现在的马萨诸塞州的普里茅斯登陆。
During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.
在第一个冬天,半数以上的移民都死于饥饿和传染病,所以大家决定要选一个日子来感谢上帝的恩典。
Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.
多年以后,美国总统宣布每年十一月的第四个星期四为感恩节。感恩节庆祝活动便定在这一天,直到如今。
The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. On the dinner table, people will find chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.
感恩节庆祝模式许多年来从未改变。人们在餐桌上可以吃到栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其它食物以及红莓苔汁和鲜果汁。
The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.
其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和番瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统意义和最受人喜爱的食品。
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird.
人人都赞成感恩节大餐必需以烤火鸡为主菜。火鸡在烘烤时要以面包作填料以吸收从中流出来的美味汁液,但烹饪技艺常因家庭和地区的不同而各异,应用什幺填料也就很难求得一致。
Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued blessings.
今天的感恩节是一个不折不扣的国定假日。在这一天,具有各种信仰和各种背景的美国人,共同为他们一年来所受到的上苍的恩典表示感谢,虔诚地祈求上帝继续赐福。
扩展资料:
感恩节习俗
一、晚宴
感恩节的晚宴是美国人一年中很重视的一餐。这一餐的食物非常之丰富。在餐桌上,火鸡和南瓜饼都是必备的。美国感恩节的食品富有传统特色。火鸡是感恩节的传统主菜,由男主人用刀切成薄片分给大家。然后由各人自己浇上卤汁,洒上盐,味道十分鲜美。
此外,感恩节的传统食品还有甜山芋、玉蜀黍、南瓜饼、红莓苔子果酱、自己烘烤的面包及各种蔬菜和水果等。
二、游戏
饭后,经常还做些传统游戏。比如:跳舞、各种比赛等许多娱乐活动。有种游戏叫蔓越桔竞赛,是把一个装有蔓越桔的大碗放在地上,4-10名竞赛者围坐在周围,每人发给针线一份。比赛一开始,他们先穿针线,然后把蔓越桔一个个串起来,3分钟一到;谁串得最长,谁就得奖。
至于穿得最慢的人,大家还开玩笑地发给他一个最差奖还有一种玉米游戏也很古老。先把感恩节南瓜、五个玉米藏在屋里,由大家分头去找,找到玉米的五个人参加比赛,其他人在一旁观看。比赛开始,五个人就迅速把玉米粒剥在一个碗里,谁先剥完谁得奖,然后由没有参加比赛的人围在碗旁边猜里面有多少玉米粒,猜得数量最接近的奖给一大包玉米花。
三、游行
始于1924年梅西感恩节大游行是全美感恩节最大规模的庆祝活动,该活动于每年感恩节(11月的第四个星期四)当天举行。
参考资料:百度百科-感恩节
明天再说0865
感恩节的由来
Thanksgiving originated in the early settlers in Plymouth, Massachusetts.
These immigrants were called pilgrims when they were in England, because they were dissatisfied with the religious reform of the British church, and the political and religious persecution of the British and British churches, so these Puritans were away from the Church of England and went away from Holland.
Later, he decided to move to the deserted land on the other side of the Atlantic, hoping to live freely according to his own wishes.
The origin of Thanksgiving dates back to the beginning of American history.
In 1620, the famous "May flower" ship arrived in America with 102 pilgrims who could not tolerate religious persecution in Britain.
In the winter of 1620 and 1621, they met the refugees to bring the necessities of life and specially sent them to teach them how to hunt, catch fish and grow corn and pumpkin.
With the help of the Indians, the immigrants finally got a bumper harvest. In the day of celebrating the harvest, according to the religious traditions, immigrants set up the days of gratitude to God, and decided to thank the Indians for their sincere help and to invite them to celebrate the festival together.
扩展资料
感恩节为什么要吃火鸡?
有一种说法是这样的,在16世纪某一年的收获节上,英国的伊丽莎白女王正在吃烤鹅。这时传来消息说,西班牙的无敌舰队在前往攻击她心爱的英国途中沉没了,女王高兴不已,于是又要了一只鹅来庆祝这一捷报。因此鹅也就成了英国丰收季节的爱鸟。当清教徒们从英国来到美国时,烤火鸡代替烤鹅成了主要菜肴,因为北美大陆火鸡数量更为丰富,比鹅更容易找到。
优质英语培训问答知识库