番茄小清新
有几种说法我们目前正在海拔15000米的高空飞行。We are currently flying at an altitude (海拔)of 15000 metres.Provided by jukuu登山者在这个海拔有时会用到氧气。Mountaineers sometimes have to use oxygen at this elevation(海拔).这条路向上延伸至海拔1000米。The road climb up to1000m above sea level(海拔).
1. 试题
Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000多米之上,是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条“绿色铁路”。青藏铁路大大缩短了中国内地与西藏之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。铁路开通后,愈来煎多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。
2. 译文
The 1, 956-kilometre Qinghai-Tibet Railway is the world's highest and longest plateau railway with 960 kilometres above the altitude of 4, 000 metres, which is the first train line to link Tibet and other areas of China.
Ecological protection measures have been adopted during and after the construction to guarantee that it becomes a “green railroad” for it crosses the world’s most
vulnerable eco-system. The Qinghai-Tibet Railway considerably shortens the travelling time between inland China and Tibet, more importantly, greatly promotes the
economic development of Tibet and improves the living standards of the local people. After the railway's operation, more and more people choose to visit Tibet by train so as to admire the beautiful scenery along the way.