dreamy8594
on a dark desert highway,行驶在昏黑的荒漠公路上, cool wind in my hair.凉风吹过我的头发. warm smell of colitas,温馨的大麻香, rising up through the air.弥漫在空气中. up ahead in the distance,抬头遥望远方, i saw a shimmering light.我看到微弱的灯光. my head grew heavy my sight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊. i had 2 stop 4 the night.我不得不停下来过夜. there she stood in the doorway;她站在门口那儿招呼我 i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声. and i was thinking to myself,我在心里对自己说 "this could b heaven or this could b hell".这里可能是天堂也可能是地狱. then she lit up a candle,然后她点燃了蜡烛, and she showed me the way.给我引路. there were voices down the corridor.沿着走廊传来阵阵说话声. i thought i heard them say...我想我听到他们在说…… welcome to the hotel california!欢迎来到加州旅馆! such a lovely place!如此美丽的地方! such a lovely face!多么可爱的的面容!! plenty of room at the hotel california!加州旅馆有充足的房间! any time of year,u can find it here!一年的任何时候,你都能在这找到房间. her mind is tiffany-twisted,她的心为珠宝所扭曲, she got the mercedes bends.她拥有豪华奔驰车. she got a lot of pretty,pretty boys.她有许多漂亮的小伙子. that she calls friends.她称之为朋友. how they dance in the courtyard,他们在庭院里翩翩起舞, sweet summer sweat.夏日的香汗伶俐. some dance to remember!有些舞是为了回忆! some dance to forget!而有些舞是为了忘却! so i called up the captain,于是我叫来领班, "please bring me my wine."请给我来些酒. he said"we haven't had that spirit here,他说我们这不供应列酒 since nineteen sixty nine."从1969年起. and still those voices are calling from far away.远处仍然传来他们的话语. wake u up in the middle of the night.在半夜把你吵醒. just 2 hear them say...只听到他们在说…… welcome to the hotel california!欢迎到加州旅馆来! such a lovely place!如此美丽的地方! such a lovely face!多么可爱的的面容! they livin' it up at the hotel california.他们在加州旅馆尽情狂欢. what a nice surprise,好得令人吃惊, bring your alibis.使你有来到这的借口. mirrors on the ceiling,天花板上镶嵌着的镜子, the pink champagne on ice.冰镇着的粉色香槟 and she said"we are all just prisoners here-她说我们都是这的囚徒 -of our own device".但是是我们自愿的. and in the master's chambers.在主人的卧房里. they gathered 4 the feast.他们为宴会聚在一起. they stabbed it with their steely knives.他们彼此间用钢刀相互砍杀. but they just can't kill the beast.但他们甚至不能杀死野兽! last thing i remember,我所记得的最后一件事 i was running 4 the door.是我跑向门口. i had 2 find the passage back,我必须找到来时的路, to the place i was before.回到我过去的地方. "relax",said the night man,守夜人说放宽心, "we are programmed to receive.我们只是照常接待 u can checkout any time u like.你想什么时候结帐都可以. but u can never leave!"但你永远无法离去!
刺猬小姐最女王
英文歌词:
加州旅馆-老鹰乐队
作词:Don Felder,Glenn Frey,Don Henley 作曲:Bill Szymczyk
On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night
There she stood in the doorway; I heard the mission bell
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor,
I thought I heard them say...
"Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, Such a lovely face
Plenty of rooms at the Hotel California
Any time of year, you can find it here "
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes benz
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Some dance to remember, some dance to forget
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
And still those voices are calling from far away,
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say... "Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, Such a lovely face
They living it up at the Hotel California
What a nice surprise, bring your alibis"
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
And in the master's chambers, They gathered for the feast
They stab it with their steely knives,
But they just can't kill the beast
Last thing I remember, I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
'Relax,' said the night-man," We are programmed to receive.
You can checkout any time you like,
but you can never leave!"
中文歌词:
行驶在昏黑的沙漠公路上 凉风吹起我的头发
浓烈的大麻味道 弥散在空气中
抬头遥望远方 我看到灯光闪烁
我的头越来越沉 视线也变得模糊
我不得不停下来 寻找过夜的地方
她站在门口招呼我 我听到远处教堂的钟声
我在心里对自己说 这里可能是天堂
也可能是地狱 这时她点起一根蜡烛
然后给我引路 沿着走廊传来阵阵说话声
我想我听到他们在说 欢迎来到加州旅馆
多么美丽的地方 多么可爱的脸庞
加州旅馆有如此多的房间 一年四季无论何时
你都可以在这找到地方 她的心为珠宝所扭曲
她开着一辆梅塞德斯奔驰 还带着许多漂亮迷人的小伙子
她都唤他们叫朋友 他们在庭院里翩翩起舞
夏日的香汗淋漓 有些成为回忆
有些则被忘却 于是我叫来领班
请给我来点酒 他说 自从1969年
我们再无供应 远处仍然传来他们的话语
在半夜把你吵醒 只听到他们在说
欢迎来到加州旅馆 多么美丽的地方
多么可爱的脸庞 在加州旅馆他们纵情狂欢
这里好得令人吃惊 为你带来堕落的借口
天花板上镶嵌着镜子 冰镇着的粉色香槟
她却说 我们都是这里的囚犯
为自己的欲望负债 在主厅大房间内
人们举起狂欢之火 他们用钢刀挥刺着
却杀不死心中恶魔 我所记得的最后一件事
是我拼命跑向门口 我必须找到来时的路
回到我过去的地方 “放松点吧,”
看门人说 “我们只是照常接待”
你可以随时结束 但你永远无法挣脱
《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队(Eagles)的歌曲,由乐队鼓手Don Henley担任主唱,单曲发行于1977年2月22日,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。
同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。
总迷路的熊
HOTEL CALIFORNIA 加州旅馆
On a dark desert highway, cool wind in my hair
在漆黑荒凉的高速公路上,凉风吹散了我的头发
Warm smell of colitas, rising up through the air
科里塔斯温热的气息,在空中袅袅上升
(也有翻译成下面的:“空气中飘来仙人掌的温暖的气味”)
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
抬头极目远方,看见微微闪烁的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头脑变得沉重,我的视线越发模糊
I had to stop for the night
必须停下来了,寻找过夜的地方
There she stood in the doorway;
她就站在门廊
I heard the mission bell
布道的钟声在我耳边回响
And I was thinking to myself, "This could be Heaven or this could be Hell"
我心中暗念,“还不知道这里是地狱还是天堂”
Then she lit up a candle and she showed me the way
这时她点起一根蜡烛,给我前面引路
There were voices down the corridor,
走廊深处一阵阵歌声回荡
I thought I heard them say...
我想我听见他们在唱。。。
"Welcome to the Hotel California
"欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方, 多么可爱的脸庞
Plenty of rooms at the Hotel California
加州旅馆如此多的客房
Any time of year, you can find it here "
一年四季无论何时何候,你都可以在这找到地方"
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
带着仿佛如纱般缠绕的心思,她开着一辆梅塞德斯·奔驰
She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
还带着许多漂亮迷人的小伙子,她都唤他们叫朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院里他们舞的多欢,挥洒着夏日甜味的香汗
Some dance to remember, some dance to forget
有人狂舞中唤起回忆,而有人狂舞着是为了忘记
So I called up the Captain, "Please bring me my wine"
于是我把主人召唤,“请给我来点酒”
He said, 'We haven't had that spirit here since 1969'
他说,“自1969年我们这就再没那东西了”
And still those voices are calling from far away,
而那些声音依然远远传来,
Wake you up in the middle of the night
令人在午夜也会惊醒
Just to hear them say...
只听得他们在唱。。。
“Welcome to the Hotel California
“欢迎来到加州旅馆
Such a lovely place, Such a lovely face
多么可爱的地方,多么可爱的脸庞
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅馆他们纵情狂欢
What a nice surprise, bring your alibis”
多么美妙的惊奇呀,为你带来想要的借口!”
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice
天花板上的镜子,冰上粉红色的香槟
And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
这时她说,“我们其实不过是这里的囚徒,甘心被自己所驱使”
And in the master's chambers, They gathered for the feast
然后在主人房间里,他们聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives,
挥舞着钢制的刀叉
But they just can't kill the beast
但却就是不能刺死野兽
Last thing I remember, I was running for the door
我记得我做的最后一件事是跑向大门
I had to find the passage back to the place I was before
我必须寻找来时的路回到从前的地方
'Relax,' said the night-man,“ We are programmed to receive.
“放松点,”值夜的说到,“我们安排好了接收,
You can checkout any time you like,
你可以在喜欢的时候结帐,
but you can never leave!”
但你却永远无法离开!”
扩展资料
《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队(Eagles)的歌曲,由乐队鼓手Don Henley担任主唱,单曲发行于1977年2月22日,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
创作背景
60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。
同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。
老鹰乐队(Eagles)是20世纪1970年代早期成立于美国洛杉矶的一支摇滚乐团体。拥有7张专辑与29支单曲。依RIAA统计,Eagles1976年发表的精选辑EAGLES/THEIR GREATEST HITS 为美国史上销量最高专辑,超过2900万。而在滚石排出的史上最伟大500张专辑,他们另一张专辑《加州旅馆》(Hotel California)位于第37位。
1998年,老鹰乐团被迎入摇滚名人堂。乐团于1980年一度解散,而于1994年重组,发行了Hell Freezes Over,并开始在各地进行巡回演唱,依然获得了大量乐迷的支持。老鹰乐队于2007年推出全新专辑《Long Road Out Of Eden》。
进击的银酱
这首歌可以说是老鹰乐队[1]在最佳状态、最佳组合之下完成的一首旷世之作,是充满诡异、动人旋律的钻石级金曲,单看歌词,寥寥数笔,便几乎把上世纪70年代所有的忧伤与迷惘卷携殆尽。这首 《加州旅馆》 在1977年连续8周获得排行榜冠军的位置,歌曲特殊之处在于Don Felder与Joe Walsh弹奏的双吉他效果。在《滚石》评出的最伟大的100首英文歌曲中名列第十一.歌词大意:在漆黑荒凉的公路上, 凉风吹散了我的头发 科里塔斯温热的气息在空中袅袅上升 (科里塔斯为毒品) 抬头极目远方, 微微灯光闪烁 我的头脑变得沉重, 我的视线越发模糊。 必须停下来了,寻找过夜的地方 而她就站在门廊边。 我听见钟声在我耳边回响 我心中暗念,“地狱与天堂只一念之差” 她燃起蜡烛,在我前方引路 ("lit up a candle"是吸毒的常用语) 走廊深处一阵阵歌声回荡 (吸毒后失控发作的一个现象) 我隐约听见他们在唱…… “欢迎来到加州旅馆 多么可爱的地方,如此美丽的脸庞。” 这就是永远迎客的加州旅馆, 一年四季无论何时何候, 你都可以在这找到房间。 她的心为珠宝所扭曲 她开着奔驰呼啸而来 帅气男子伴随左右 她称他们为朋友 在庭院里他们纵情欢舞,挥洒汗水 有人翩翩为回忆,有人翩翩求忘却 于是我唤来领班,“请给我来点酒。” 而他说,自从一九六九我们再无供应 遥远处依然传来那些声响 在深夜使你惊醒 只听见他们在诉说 欢迎来到加州旅馆 多么可爱的地方 如此美丽的容颜 他们在加州旅馆纵情狂欢,汗水淋漓 这无比美妙的惊奇 给了你堕落的缘由 镜子嵌在天花板上 粉红香槟浸在冰块之中 她却说,“这里的我们都是囚犯 为自己欲望负债。” 在主厅大房间内 人们举起狂欢之火 他们用钢刀挥刺着 却杀不死心中恶魔 我最后所唯一记得的是 我拼命奔向大门口 我必须找到来时路 回到我原来的地方 然而看门人说,放松点吧, 我们天生受诱惑(我们只是照常接待) 你可以随时结束 却永远无法摆脱
乘风秋夜
<加州旅馆> 英文歌词及中文歌词:
《Hotel California》
《加州旅馆》
歌手:Eagles
所属专辑:The Studio Albums 1972-1979 Limited Edition
作曲 : Don Felder/Don Henley/Glenn Frey
作词 : Don Felder/Don Henley/Glenn Frey
On a dark desert highway
行驶在昏黑的荒漠公路上
cool wind in my hair
凉风吹过我的头发
warm smell of colitas
温馨的**香
rising up through the air
弥漫在空气中
Up ahead in the distance
抬头遥望远方
I saw a shimmering light
我看到微弱的灯光
My head grew heavy and my sight grew dim
我的头越来越沉,视线也变得模糊
I had to stop for the night
我不得不停下来过夜
there she stood in the doorway
她站在门口那儿招呼我
I heard the mission bell
我听到远处教堂的钟声
and I was thinking to myself
我在心里对自己说
this could be heaven or this could be hell
这里可能是天堂也可能是地狱
then she lift it up a candle
然后她点燃了蜡烛
and she showed me the way
给我引路
there were voice down in corridor
沿着走廊传来阵阵说话声
I thought I heard them say.....
我想我听到他们在说
welcome to the hotel California
欢迎来到加州旅馆
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
plenty of rooms at the hotel California
加州旅馆有充足的房间
any time of year
一年的任何时候,
you can find it here
你都能在这找到房间
her mind is Tiffany-twisted
她的心为珠宝所扭曲
she got the Mercedes bends
她拥有豪华奔驰车
she got a lot of pretty pretty boys
她有许多漂亮的小伙子
that she calls friends
她称之为朋友
how they dance in the courtyard
他们在庭院里翩翩起舞
sweet summers sweat
夏日的香汗伶俐
some dance to remember some dance to forget
有些舞是为了回忆
so I called up the captain
而有些舞是为了忘却
please bring me my wine, he said:"
于是我叫来领班
we haven't had that spirit
请给我来些酒
here since nineteen sixty nine
他说我们这不供应烈酒从1969年起
and still those voises are calling from far away
远处仍然传来他们的话语
wake up in the middle of the night
在半夜把你吵醒
just to hear them say....
只听到他们在说
welcome to the hotel California
欢迎到加州旅馆来
such a lovely place
如此美丽的地方
such a lovely face
多么可爱的的面容
they live in'it up in the hotel California
他们在加州旅馆尽情狂欢
what nice surprise
好得令人吃惊
bring your alibis
使你有来到这的借口
mirrors on the celling
天花板上镶嵌着的镜子
the pink champagne on ice,and she said:"
冰镇着的粉色香槟
we are all just prisoners here
她说我们都是这的囚徒
of our own device
但是是我们自愿的
and in the master's chambers
在主人的卧房里
they gatheres for the feast]
他们为宴会聚在一起
they stab it with their steely knives
他们彼此间用钢刀相互砍杀
but they just can't kill the beast
但他们甚至不能杀死野兽
last thing I remember
我所记得的最后一件事
I was running for the door
是我跑向门口
I had to find the passage back
我必须找到来时的路
to the place I was before
回到我过去的地方
relax said the night man
守夜人说放宽心
we are programmed to receive
我们只是照常接待
you can check out any time you like
你想什么时候结帐都可以
but you can never leave
但你永远无法离去
《加州旅馆》(Hotel California)是美国著名乡村摇滚乐队老鹰乐队(Eagles)的歌曲,由乐队鼓手Don Henley担任主唱,单曲发行于1977年2月22日,收录在乐队第五张录音室同名专辑《加州旅馆》中。
创作背景
60年代是美国音乐界的自由创作时期,摇滚乐的流行成为60年代自由与反叛思想的象征,然而其盛况也逐渐造成了乐手日益糜烂的生活态度。吸毒和淫乱几乎成了每个美国摇滚乐手在70年代走的同一条堕落之路,金钱与享乐成为了摇滚音乐在70年代的新形象。
同为音乐人的老鹰乐队看到这样的事实,却无能为力。乐手们已经将这种沉迷的生活看成了是音乐界的常态,摇滚乐手们周围总充满了漂亮的姑娘和糜烂的生活。于是,乐队创作了这首《加州旅馆》。
优质英语培训问答知识库