1144177586丫头
菜花的英文:cauliflower、broccoli
词汇解析:
1、cauliflower
英文发音:[ˈkɒliflaʊə(r)]
中文释义:n.花椰菜;菜花
例句:
There is nothing wrong with good old cauliflower cheese.
这道令人喜爱的芝士菜花没有什么问题。
2、broccoli
英文发音:[ˈbrɒkəli]
中文释义:n.绿菜花;西兰花
例句:
Sprinkle with reserved red peppers and broccoli.
撒上切好的红辣椒粒和绿菜花。
扩展资料
cauliflower、broccoli的区别:
1、具体含义不同
cauliflower的意思是菜花,侧重指的是白色的花椰菜;broccoli的意思也是菜花,但侧重指的是绿菜花,即常见的西兰花。
2、使用场合不同
cauliflower是泛指所有种类的菜花,用途广,偏口语;broccoli使用较少,在国外使用较多。
例句:
When will I send my rose and cauliflower ?!
我的玫瑰和菜花什么时候会送出呢?
Broccoli should be eaten raw or lightly steamed to preserve these nutrients.
菜花应该生吃或是轻蒸以保留这些营养素。
missohmygod
西兰花英语:broccoli。
音标:英['brɒkəli]、美['brɑːkəli]。
释义:n. 西兰花;花椰菜;甘蓝花。
词源来历:英语单词 broccoli来自意大利语,是 brocco (小钉子、突出物)的指小形式。 后者源自拉丁语 broccus(尖的、突出的),同源单词有broach (钻头、凿子)等。西兰花之所以得名如此,是因为它有很多小苗芽。
举例
1、I ate noodles and broccoli for lunch.
我吃面条和西兰花作午餐。
2、For dinner, he likes chicken and broccoli.
正餐他喜欢吃鸡肉和花椰菜。
3、Divide the broccoli into florets and wash them thoroughly.
把花椰菜掰成一块块小花,然后仔细地把它们洗干净。
4、Would you like another helping of broccoli?
再给您盛一些甘蓝好吗?
扭扭炒饭
chicken有两个意思一个是小鸡,一个是鸡肉。(小鸡可数名词,鸡肉是不可是名词)ice cream ,ice-cream 你用哪个都可以。至于它是不是可数名词它是 :不可数名词你可以说:i like ice-cream 我喜欢(吃)冰激淋。但你不能说 i had two ice-creams on my way home.你如果翻译成汉语,就是:我在回家的路上,吃了两个冰激淋这似乎在汉语上是可以接受的,但是其实我们是想表达“我吃了两个甜桶,或者果冰”这个意思所以在你想表达可数的概念时,如果是甜桶的话,你可以用ice-cream cone你可以说 i had two ice-cream cones on my way home,如果是“冰棍儿"(不是螺旋的冰激淋),可以用Popsicle,叫的好听点儿是棒冰,俗一点儿,就是“冰棍儿”,Popsicle是可数名词
妞妞们要健康
我搞了半天,终于搞清楚了!有些东西用“一分为二”来解释可以帮助我们确定是可数还是不可数:一分为二后还可以吃或者用,就是不可数的;一分为二后不成原样了,就是可数。broccoli是花椰菜,其实我们知道它掰开来后还是小小的花椰菜,只不过比原来大的一个小了点,对吧?所以可以说还是原样的,并且是还可以吃的,所以是不可数。其他的一些常用不可数名词你可以套用一下。对于ice cream,成盒成杯的或者是蛋卷式的冰激凌可数,其他一大通或一大盒里的,从中盛一点吃,即have some ice cream,就是不可数的。salad一份,一盘就是可数,可以说a salad, a small salad,但是总的来泛指就不可数了,比如说I like salad。chicken指鸡肉时不可数,指小鸡时可数。