回答数
10
浏览数
286
美丽的大蒜君
疙瘩 Lump 疙瘩汤Lump soap
hanrui2008
dough drop soup这个绝对正确,经过查证之后得出的答案
大饼茄夹
baby就ok啦,其实英语有时候和汉语一样的,一词多义,怎么翻译都可以,没有死规则的,这时候就看你的语气与神态了
怀疑本身
dough slice in soup;dough drop and assorted vegetable soup;dough drop soup;这种菜名翻译都是有许多,只要能明白就行
老余popopxm
鸡皮疙瘩
请采纳,谢谢!
沸腾的苦丁茶
gooseflesh goose skin找到这两个
孙美霞11
鸡皮疙瘩goose fleshgoose skinhorripilationgooseflesh(goose-flesh )goose bumps;goose pimples
小菜虫娃娃
goose bumpsgoose pimples goose skin goose flesh horripilation pilomotor reflex
小吕娃子
baby,sweet heart就足以表示宝贝疙瘩的意思了
年少无知23
babybumps
优质英语培训问答知识库