努力中的女人
中秋节 [zhōng qiū jié] 基本翻译 mid-autumn festival the Mid-autumn Festival on the the Mid-autumn Festival
Banyantree212
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的.圆月。此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一旁拉着兔子灯尽情玩耍。接下来大家来欣赏一首中秋佳节经常被吟诵诗歌的英译吧The Mid-Autumn FestivalTune: "Prelude to Water Melody"How long will the full moon appear?Wine cup in hand, I ask the sky.I do not know what time of the yearIt would be tonight in the palace on high.Riding the wind, there I would fly,Yet I'm afraid the crystalline palace would beToo high and cold for me.I rise and dance, with my shadow I play.On high as on earth, would it be as gay?The moon goes round the mansions redThrough gauze-draped window soft to shedHer light upon the sleepless bed.Why then when people part, is the oft full and bright?Men have sorrow and joy; they part or meet again;The moon is bright or dim and she may wax or wane.There has been nothing perfect since the olden days.So let us wish that manWill live long as he can!Though miles apart, we'll share the beauty she displays.