篠田麻里子
9月30日 美式:September 30th ;September 30
英式:30th September;30 September
注:September 英 [sepˈtembə(r)] 美 [sɛpˈtɛmbɚ] n. 九月; [电影] 情怀九月天; [例句]Her son, Jerome, was born in September.她儿子杰尔姆生于9月。
扩展资料:
英式英语和美式英语的发音差异极大。英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润。两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的。在拼写方面,英式英语和美式英语的差别也很明显。不过,因为美国的媒体和网络科技席卷全球,在这方面美式英语显然占了绝对上风。大部分非英语国家的英语学习者都会更多地采用美式拼写。
在Windows电脑系统输入中,即使键入了正确的英式拼写,也会被强行改成美式拼写。真是谁拥有了经济权利,谁就拥有话语权的绝佳体现。笔者将英式英语和美式英语拼写的区别简单总结如下:
情况一:英式英语比美式英语单词更长,拼写更复杂 例如:dialogue(英式) dialog(美式) archaeology(英式) archeology(美式) colour(英式) color(美式)
favourite (英式) favorite(美式)
jewellry(英式) jewelry(美式)
programme (英式) program(美式) storey(英式) story(美式)
情况二:英式英语以re结尾,美式英语以er结尾 例如: centre(英式) center(美式) theatre(英式) theater(美式) metre(英式) meter(美式)
情况三:s与c, s与z 例如: licence(英式) license(美式)
practise(英式) practice(美式)
analyse(英式) analyze(美式) globalisation(英式) globalization(美式)
情况四:其它 例如: grey(英式) gray(美式) manoeuvre(英式) maneuver(美式) 至于用法,英式英语和美式英语除了在语法上有很多不同,在某些概念的词汇表达上也有很大差异。请比较以下这几组日常生活中的常用词:
公寓单元 flat(英式) apartment(美式) 电话区号 dialling code(英式) area code(美式) 律师 lawyer(英式) attorney(美式)
小汽车 car(英式) auto(美式) 钞票 note(英式) bill(美式)
薯片 crisps(英式) chips(美式) 电梯 lift(英式) elevator(美式) 高速公路 motorway(英式) freeway(美式) 长裤 trousers(英式) pants(美式)
女儿我爱你
9月30日 September 30th注:September (Sept.), September 英 [sepˈtembə(r)] 美 [sɛpˈtɛmbɚ] n. 九月; [电影] 情怀九月天; [例句]Her son, Jerome, was born in September.她儿子杰尔姆生于9月。
流沙沙沙沙沙
September thirtieth 简写为Sep.30th 顺便普及一下1~12月的英文写法与1~31日的英文写法 January 一月 February 二月 March 三月 April 四月 May 五月 June 六月 July 七月 August 八月 September 九月 October 十月 November 十一月 December 十二月 在月份后加上相应的序数词表示对应日期,如: January first(简写为Jan.1st)一月一日 需要注意的是,当表示日期超过20时,需用整位的基数词加上零位的序数词,如: January twenty-first(简写为Jan.21st)一月二十一日