• 回答数

    8

  • 浏览数

    231

色恋粉雪
首页 > 英语培训 > 遗产地英文翻译

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

顺宏冷暖-MISS冯

已采纳

Before 1997, Pingyao in North China’s Shanxi Province was a quiet place with few visitors. Then, it was made a World Heritage Site by UNESCO and everything changed. UNSECON said, “The Ancient City of Pingyao is an outstanding examples of a Han Chinese city of the Ming and Qing Dynasties.” This encouraged so many more tourists to come to Pingyao that its ticket sales for the historic places from 180,000 yuan in 1997 to 5 million yuan in 1998.处于中国北部的山西省的的平阳,在1997年以前还是一个非常安静的地方,只有寥寥无几的几个游客。后来,UNESCO把这个地方申报为世界遗址之后,一切都变了。 UNSECON说到,平阳的古城是明清时代,中国汉代城市的典型。这个说法鼓励了更多的游客来到平阳,这样一来,这个历史名迹的门票就从1997年的18万上涨到1998年的五百万。 Lijiang, an ancient town in Yunnan Province, is the richest World Heritage place in China. In the year 2000, tourists spent 1.34 billion yuan there.位于云南的丽江古镇是中国最富有的世界遗产地。在2000年,游客们在那里的花费就高达13.4亿。 The great achievement of places like Pingyao and Lijiang caught everyone’s attention, and many other places made an effort to become World Heritage Sites. They want to encourage a lot more tourists to visit them. For example, in 1998, Luoyang City in North China’s Henan Province spent 150 million yuan on cleaning up the countryside in order to get on the World Heritage list. Old buildings were cleared away and trees and grass were planted around the well-known Longmen Grottos. These beautiful grottoes on the hillsides along the Yi River are considered to be one of the three greatest stone treasures in China. (The other two are the Mogao Caves in Dunhuang, Gansu Province and the Yungang Grottoes in Shanxi Province.) In the year 2000, Longmen Grottoes was listed by UNESCO as a World Heritage Site.像平阳,丽江这种名迹吸引着每个人的眼球。很多其他地方努力成为世界遗产。 他们想要鼓励更加多的人去参观这些地方。比如,1998年位于中国北部的河南省的Luoyang市就花费了15亿来清理乡下以便能够上世界遗产的名单。那些陈旧的建筑物都被清理掉了。在闻名的龙门石窟周围栽满了树木和青草。这些沿着YI河山坡而存在的石窟被认为是中国三大石雕珍品之一。(另外两个是江苏敦煌的莫高窟和山西省的云冈石窟)。在2000年,龙门石窟被NUESCO列为世界遗产。 UNESCO has a rule that each country can apply for only one place to become a World Heritage Site each year. This means that it will take a long time for all the places in China trying to become Heritage Sites to succeed, but local governments should protect the ancient sites and encourage visitors to come and see them.UNESCO有一个规定,就是每个国家在一年之内只能申请一个地方为世界遗产。这就意味着中国所有的这些地方,要成功申遗的话,要很长一段时间。但是当地政府应该保护好那些遗迹同时鼓励游客来参观。、

遗产地英文翻译

189 评论(9)

gell墨脱

在1997年之前,在北中国的山西省平遥是一个很少有游客安静的地方。然后,它是由一个由联合国教科文组织世界遗产,一切都改变了。 UNSECON说:“平遥古城是西汉,明,清时期中国城市的一个突出的例子。”这么多,这鼓励更多的游客前来平遥从18.00万元,为97年的历史名胜的门票销售1998年500万元。 丽江,在云南省古镇,是最富有的世界遗产在中国举行。在2000年,游客有花134000.00万元。 在平遥,丽江,如地方的伟大成就引起大家的注意,和其他许多地方作出了努力,成为世界遗产。他们希望鼓励更多的游客来探访他们。例如,在1998年,洛阳在北中国的河南省城市花费在清理农村,以获取有关世界遗产名录1.5亿元。旧建筑物,树木,清除周围的草地上著名的龙门石窟种植。对沿沂河山坡这些美丽的石窟被认为是这三个中国最大的石材瑰宝之一。 (其他两个是在敦煌莫高窟,甘肃省和山西省云冈石窟。)在2000年,龙门石窟被联合国教科文组织列为世界遗产。 教科文组织的规则,每个国家都只有一个地方申请成为世界遗产,每年。这意味着,将采取对所有在中国试图成为遗产成功的地方长的时间,但当地政府应该保护古遗址,并鼓励旅客来看看他们。

96 评论(15)

摇滚喵喵

剑桥英英词典。inspired有excellent的意思。楼主应该明白了吧。

190 评论(14)

sjloveyuliqin

翻译为heritage

280 评论(9)

华师小超

inspired heritage 优秀的遗产/优秀的传统等意思。不可以翻译成灿烂的文化遗产。inpired可以翻译成优秀的。

inspired的英文表述:having excellent qualities or abilities; produced with the help of inspiration.就是 品质优秀的、能力卓越的、借助于灵感创作的。

如: an inspired performance/poet 优秀的演出/富于创作灵感的诗人。

touch,inspire,move

这些动词均有“感动,打动”之意。

touch主要用于表示怜悯或同情等场合,侧重感动。

inspire指激起勇气和信心,侧重鼓励,有时含“启发灵感”之意。

move与touch可换用,但语气强一些,运用范围广些。

262 评论(9)

食尚峰汇

你好!inspired heritage 优秀遗产如果是:inspired cultural heritage 就是:优秀文化遗产 百度教育团队【海纳百川团】为您解答如满意,请点击“选为满意答案”按钮,谢谢~

329 评论(9)

1点点葵

充满先人灵感的(文化)遗产

250 评论(8)

彷徨爱情

bequest,heritage,inheritance,legacy,patrimony 以上这些词都有遗产的意思。主要看你的语境才能知道到底需要哪一个.

277 评论(12)

相关问答