zzyunicorn
“意中人”英文可以说成:“my cup of tea”、“Mr.Right”、“Miss Right”。
英国人对茶情有独钟,无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置。因此one's cup of tea指的就是“对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西”。
MR. Right,从字面上理解就是对先生或对的人,引申为最对、最合适的人,不是简单的男朋友,应该是指能给自己一个感情稳定归宿的人,一般人是认为将来可以结婚的人,也有认为是可以白头到老的人。
例句:
1、And she has one simple reason for selecting her Mr. Right.
对于真命天子的选择,她的理由十分简单。
2、Host: : Some of the messages ask for good luck in romance, while others hope the fictionalcharacter might help them find their Mr. or Miss Right.
主持人:一些纸条祈祷在爱情中获得好运,另一些则希望这个虚构的文学角色能帮助他们找到自己命中注定的另一半。
妞妞宝贝814
翻译如下意中人someone'sintend或thepersonofone'sheart例句我将和我的意中人一起去。ishallbetherewithmyintended.
scarlett0306
意中人用英文有多种表达方式:
1.love,英 [lʌv] 美 [lʌv]
n.爱情,爱意; 疼爱; 热爱; 爱人,所爱之物
变形复数: loves 过去式: loved 过去分词: loved 现在分词: loving 第三人称单数: loves
2.flame,英 [fleɪm] 美 [flem]
n.火焰; 热情,激情; 〈俚〉爱人,情人; 激动
变形复数: flames 过去式: flamed 过去分词: flamed 现在分词: flaming 第三人称单数: flames
3.paramour英 [ˈpærəmʊə(r)] 美 [ˈpærəmʊr]
n.情夫,情妇,<古>情人;
变形复数: paramours
4.lover英 [ˈlʌvə(r)] 美 [ˈlʌvɚ]
n.爱好者,嗜好者; 情人; 情妇,情夫; 情侣
变形复数: lovers
5.sweetheart英 [ˈswi:thɑ:t] 美 [ˈswithɑrt]
n.情人,爱人;
变形复数: sweethearts
6.inamorato英 [ɪnˌæmə'rɑ:təʊ] 美 [ɪnˌæmə'rɑtoʊ]
n.情人,情郎;
变形复数: inamoratos
扩展资料
1.English has hurt me a thousand times, but I still regard it as my first love.
英语伤我千百遍,我待英语如初恋。
2."Daddy! I came second in history" — "Well done, sweetheart!"
“爸爸!我的历史得了第二名。”——“考得好,亲爱的!”
3."I want to go with you, Daddy."—"Now, now, sweetheart."
“爸爸,我想和你一起去。”——“好吧,好吧,小宝贝。”
4.Happy birthday, sweetheart.
生日快乐,亲爱的。
参考资料:百度百科flame
乖乖邓子
你好!意中人beloved 英[bɪˈlʌvd] 美[bɪˈlʌvɪd, -ˈlʌvd] adj. 亲爱的; 被热爱的; 为…所爱的; n. 心爱的人,可爱的人; 情人; 亲爱的教友; [例句]He lost his beloved wife last year他去年痛失爱妻。
乐乐冰儿
“意中人”的正确英文翻译是:ladyofone'sheartladytrue-lovetruelove"MrRight"dream-girl例句:浪漫小说中最不真实的事情就是:女主角总是嫁给了意中人,男主角总是娶到了心上人。ThemostunrealisticthingaboutromanticfictionisthattheheroinealwaysmarriesMrRightandtheheroalwaysmarriesMissRight.
小精灵926
1、a cup of tea
2、the person one is in love with
3、the person of one's heart
意中人
短语搭配
1、当年相恋意中人Broken Flowers
2、可爱的意中人My Sweet Lady
3、我的意中人Orhan Gencebay
4、我也可以是你的意中人I could be the one
例句
1、 She's not my cup of tea.
她不是我的意中人。
2、Riding horse is a cup of tea for me.
骑马对我是再简单不过的事了。
3、对于寻找意中人,朱莉娅的运气并不怎么好。不过在她34岁那年事情有了变化。在2002年,她嫁给了摄影师丹尼尔·莫德。
Julia didn't have the best luck finding Mr. Right, but at the age of 34 that changed. She married cameraman Daniel Motor in 2002.
近义词
have a crush 心上人
用法
1、Sometimes the kids think they fall in love when they have a crush on someone else in the class, when they’re eight or ten years old or something like that.
八岁或十岁左右的孩子有时会迷恋班上某个人,然后就以为自己恋爱了。
2、It takes a minute to have a crush on somebody, an hour to like someone and a day to love someone. But it takes a lifetime to forget someone.
对一个人有感觉需要一分钟,喜欢一个人需要一小时,爱上一个人需要一天,但是,忘记一个人却学要用上一辈子。