无锡捞王
simple形容词a.1.简单的,简易的,简明的Suchatoyissimpletomake.这种玩具做起来很简单。2.单纯的,朴实的;天真的Myaunthasasimpleheart.我姑妈有一颗单纯的心。She'ssosimpleshe'llbelieveanythingyoutellher.她十分单纯,你跟她说什么她都会相信。3.坦率的,善良的4.完全的,纯粹的[Z]Hisstatementwassimpleracism.他的陈述纯粹是种族歧视。5.结构单一的,不可分割的[Z]6.低微的;普通的,不重要的Mysistersarebothsimpleofficeworkers.我两个妹妹都是普通的公司职员。7.头脑简单的,愚笨的Itwassimpleofhertowastehermoneyonsuchtrifles.她把钱浪费在购买那种没用的玩意上,真是愚蠢。
chocolate宸
问题一:单纯用英文怎么翻译? 英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。在英语长句的翻译过程中,一般采取下列的方法:)~ (1) 顺序法。当英语长句的内容的叙述层次与汉语基本一致时,可以按照英语原文的顺序翻译成汉语。 (2) 逆序法。英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文后面开始翻译。 3)分句法。有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切,翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子,分开来叙述,为了使语意连贯,有时需要适当增加词语。例如: 例. The number of the young people in the United States who can`t read is incredible about one in four. 如果我们按照原文的句子结构死译,就可能被翻译成: (没有阅读能力的美国青年人的数目令人难以相信约为1/4。) 这样,就使得译文极为不通顺,不符合汉语的表达习惯,因此,我们应该把它译为:(大约有1/4的美国青年人没有阅读能力,这简直令人难以置信。) (4) 综合法。上面讲述了英语长句的逆序法、顺序法和分句法,事实上,在翻译一个英语长句时,并不只是单纯地使用一种翻译方法,而是要求我们把各种方法综合使用,这在我们上面所举的例子中也有所体现。尤其是在一些情况下,一些英语长句单纯采用上述任何一种方法都不方便,这就需要我们的仔细分析,或按照时间的先后,或按照逻辑顺序,顺逆结合,主次分明地对全句进行综合处理,以便把英语原文翻译成通顺忠实的汉语句子。 问题二:单纯的男孩用英语怎么说 单纯憨男孩: Simple boy 形容 人单纯的:simple;pure;alone;purely 问题三:请问“单纯”用英语怎么说? 1、simple:单纯的,纯朴的 2、pure : 纯净的,(一般用于品德) 3、unsophisticated : 天真的,单纯的 问题四:你太单纯了 英语怎么说 单纯可以用simple 表示。 记得harry potter 7里面的斯莱特林老校长说赫敏 simpl恭 girl吗~ 不谙世事~ 但是写作文这么用~一般见识短浅的老师都会打错~连大学里也是这样~ 还是说you are so naive保险。 问题五:太年轻,太单纯,用英语怎么说 太年轻,太单纯, too young,too simple 或too young,too naive 问题六:我是个非常单纯的女孩用英语怎么说 I am a very pure girl. 问题七:没有单纯了,用英语怎么说? There isn't purity.
优质英语培训问答知识库