睡不死也睡
1、组词用作名词 (n.)动词+~approach land 接近陆地buy land 购买土地clear land (耕种或建筑前)清理场地clear the land 船只离岸出海enter the land of 进入…地方flood the land 把土地淹没go back to the land 回到农村improve land 开垦土地live off the land 以农产品为生live on the land 以农为生make land 着陆,靠岸measure land 丈量土地open up (a) land 开垦土地own houses and lands 拥有房产地产raise land (from a ship) (从船上)看到陆地reach land 登岸seize public land 侵占公有土地sight land (from a ship) (从船上)看见陆地sweep land 扫地till the land 耕地travel over land 在陆地上旅行work (on) land 务农形容词+~back lands 〈美〉穷乡僻壤,未开发的地区,内地,腹地,河流的冲积平原地区bad lands 荒原之地broad land 广阔的土地distant land 遥远的土地excellent land 极好的土地flat land 平地foreign land 异国native land 祖国pure land 〈佛〉西方净土,西方极乐世界rich land 富饶的土地vast land 广阔的土地waste land 荒地wet land 湿地wideland 广阔的土地名词+~building land 建筑用地coal land 煤田desert land 沙漠地带farm land 农田farming land 农田grass land 草地,草原homeland 家乡state land 国有土地vacation land 旅游胜地,休假地2、造句用作名词 (n.)We are glad to be on land again.我们很高兴又踏上陆地了。The river passes through our land.这条河流经我们的国土The land is laid down with red or white clover.这块土地种上了红花和白花苜蓿。This land was reclaimed from the sea.这块土地是填海开垦出来的。用作动词 (v.)The ship landed safely in the end.船最后平安靠岸了。In ten minutes the plane will land in Beijing.飞机十分钟后将会在北京着陆。
|烟、易戒
pen /pen/ 钢笔 发音规则: 字母p及字母组合pp常发/p/音 词首 pen price person pole post 词中 happen appeal example computer open 词尾 stop step tap cheap slip 单词热身: apple /ˈæpl/ 苹果 cap /kæp/ 帽子 help /help/ 帮助 play /pleɪ/ 玩耍 soup /suːp/ 汤 people /ˈpiːpl/ 人 push /pʊʃ/ 推动 pie /paɪ/ 馅饼 happy /ˈhæpi/ 高兴 supper /ˈsʌpər/ 晚餐 短语精选: play one’s part 做分内的事; a pretty present 一件漂亮的礼物 help the poor 帮助穷人; a piece of paper 一张纸 句子快练: Please book a room for Paul. 请给保罗订个房间。 We must help the poor. 我们必须帮助穷人。 I want to make pineapple pie. 我想做菠萝派。 Peter is playing the piano. 彼得正在弹钢琴。 会话模仿-乘做公交 A: Dose this bus the airport? 这辆公交车到机场吗? B: No, you’ll have to get off at the people’s Square. And take the 701. 不到,你得在人民广场下车,转乘701路车。 A: Can you tell me where to get off? 你能告诉我在哪儿下车? B: It’s the second stop from here. 从这儿开始的第二站。 绕口令特训: Peter Potter splattered a plate of peas on Patty Platt’s pink plaid pants. 彼得.波特将一碟豌豆洒在帕蒂.普拉特的粉红色格呢短裤上。 Peter’s plane is plainly painted. Peter is paid plenty to paint planes. 彼得的飞机画很清楚。彼得画飞机赚了很多钱。 听音辨音练习: apple cap deep happy help map paper passport post pepper 1. Did Peter pass the exam? 彼得考试及格了吗? 2. I want to make pineapple pie. 我想做菠萝派。 3. Peter bought me a purse as a present. 彼得给我买了一个钱包作为礼物。 4. Peter is playing the piano. 彼得正在弹钢琴。 5. Could you please pass me the pen? 请把钢笔递给我好吗? box /bɒks/ 箱子 发音规则: 字母b及字母组合bb常发/b/音。但如果b前面为m, 则b 不发音,例如,lamb /læm/(羔羊),comb /koʊm/(梳子)。还有一些词中的b也不发音,例如:debt /det/(债务)。 词首 bit big bad black back bag block 词中 table about robber lobby cabin habit rubber 词尾 web ob cab grab lab crab rib 单词热身: bread /bred/ 面包 busy /ˈbɪzi/ 繁忙的 problem /ˈprɒbləm/ 问题 boat /boʊt/ 船 bike /baɪk/ 自行车 bird /bɜːrd/ 鸟 buy /baɪ/ 买 big /bɪɡ/ 大的 hobby /ˈhɒbi/ 爱好 rubber /ˈrʌbər/ 橡胶 短语精选: behind one’s back 背地里; bread and butter 生计; bag and baggage 完全地; as blind as a bat 有眼无珠 句子快练: Ben is a boy born in Britain. 本是一个出生在英国的男孩。 Let bygones be bygones. 让过去的事都过去吧。 Where is my bank book? 我的银行存折在哪儿? Barking dogs do not bite. 吠犬不咬人。 会话模仿-出行方式 A: I hared you are going for a trip to America. Have you got your air ticket? 我听说你要去美国旅行,买到飞机票了吗? B: I decided to go by sea. 我决定做船去。 A: But it takes nearly a month! 但是那要花费将近一个月的时间。 B: It may be slower, but I can enjoy the beautiful sea scenery along the way. 也许慢了一点,但是一路上我可以看美丽的海景。 绕口令特训: A bachelor botched a batch of badly baked biscuits. 一个单身汉修补一炉烤糟的饼干。 A big black bear bit the back of a big black pig. 一只大黑熊在一头大黑猪的背上咬了一口。 听音辨音练习: above absent bath beach beast bike bird boat rabbit busy 1. Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。 2. Barking dogs do not bite. 吠犬不咬人。 3. Behind bad luck comes good luck. 祸不单行。 4. Ben is a boy born in Britain. 本是一个出生在英国的男孩。 5. There is a blue rubber ball in the brown box. 棕色的盒子里有一个蓝色的橡皮球。 原声影院: SPIDER-MAN 2(蜘蛛侠 2) Jane: Had to do what I had to do. 简:该做的一定要做。 Peter: Mary Jane. 彼得:玛丽.简。 Jane: Peter, I can’t survive without you. 简:彼得,没你我活不下去。 Peter: You shouldn’t be here. 彼得:你不应该来这儿。 Jane: I know you think we can’t be together. But can’t you respect me enough to let me make my own decision? I know there’ll be risks. But I want to face them with you. It’s wrong that we should only be half-alive, half of ourselves. I love you. So here I am, standing in your doorway. I‘ve always been standing in your doorway. Isn’t it about time somebody saved your life? Well, say something. 简: 我知道你认为我们不能在一起。可你能不能尊重我,让我自己做主?我知道会有危险。但是我想跟你一起面对。失去另一半孤零零地生活是不对的。我爱你。所以我来了,站在你的门前。其实,我一直都站在你门前。是不是到了由别人来教你一回的时候了?不想说点什么吗? Peter: Thank you, Mary Jane Watson. 彼得:谢谢你,玛丽.简.沃森。 tea /ti:/ 茶 发音规则: 字母t及字母组合tt常发/t/音 词首 tea talk time tooth two take town 词中 item Peter fatal butter bitter kitty button 词尾 at it best cast next paint debt 单词热身: late /leɪt/ 晚的 party /ˈpɑːti/ 聚会 team /tiːm/ 团队 want /wɒnt/ 需要 tear /tɪə/ 眼泪 tie /taɪ/ 领带 kettle /ˈketl/ 壶 letter /ˈletə/ 信 table /ˈteɪbl/ 桌子 fat /fæt/ 肥胖的 短语精选: not at all 一点儿也不; tell tales 搬开是非; write a letter 写信; at times 有时 句子快练: Take the word as it is. 顺其自然。 Ted is taller than Tom. 特德比汤姆高。 Let me have a rest. 让我休息一下。 Time is limited, so time is money. 时间是有限的,所以时间就是金钱。 会话模仿-问路 A: Excuse me. Can you tell me where I can find a hotel? 对不起,能告诉我哪儿有旅馆吗? B: Continue three blocks south and turn to the left. After five minutes’ walk you may find a big hotel. 再向南走三条街,左转,走五分钟你就会发现一个大旅馆。 A: Shall I take a taxi to go there? 我打车去好吗? B: I don’t think it is necessary. 我觉得没有必要。 绕口令特训: Ten tiny tortoises tried to talk to twenty timid toads. 十只小乌龟试着和二十只胆小的蟾蜍说话。 Tommy tried to tie his tie but tugging too tight tore his tie. 汤米度着系上领带,但是他用力拉得太紧撕破了领带。 听音辨音练习: city cotton eat fat hot late matter meeting type bottle 1. Don’t waste time. 不要浪费时间。 2. Let me have a rest. 让我休息一下。 3. Peter wanted to drink water. 彼得想喝水。 4. Take the word as it is. 顺其自然。 5. It’s time to get up. 该起床了。 dog /dɒɡ/ 狗 发音规则: 字母d及字母组合dd常发/d/音 词首 desk day dog deep doom dance 词中 reader garden building addition riddle radio 词尾 stand should read bad good hard 单词热身: dark /dɑːk/ 黑暗的 day /deɪ/ 一天 doctor /ˈdɒktə/ 医生 duck /dʌk/ 鸭子 idea /aɪˈdɪə/ 主意 ready /ˈredi/ 准备好的 sad /sæd/ 难过的 glad /ɡlæd/ 高兴的 sudden /ˈsʌdn/ 突然的 add /æd/ 增加 短语精选: a good child 一个好孩子; day by day 逐日 cry aloud suddenly 突然大声哭; a cold day 寒冷的一天 句子快练: Diamond cuts diamond. 人外有人,天外有天。 Daddy is in the bed. 爸爸躺在床上。 I’m glad you did that. 我很高兴你成功了。 Would you like to dance with me? 你愿意和我跳舞吗? 会话模仿-逛街 A: Do you see the model in the shop window? 看到商店橱窗里的模特了吗? B: Yeah, it’s really wonderful. 看到了,太美了。 A: Can I take photograph with her? 我可以和她合影吗? B: Go ahead and do what you like. 去吧,想干什么就干什么。 绕口令特训: Debbie did not destroy Darrell’s dishes. Darrell destroyed Debbie’s dishes. 黛比没有砸乱达雷尔的盘子,达雷尔砸乱了黛比的盘子。 Did Doug dig Dick’s garden or did Dick dig Doug’ garden? 是道格挖了迪克的花园不是迪克挖了道格的花园? 听音辨音练习: advice bad bread code dance dare dark dish food day 1. He decided to dig a hole. 他决定挖一个洞。 2. Daddy is in the bed. 爸爸躺在床上。 3. Danger itself is the best remedy for danger. 危险本身就是对付危险的最好办法。 4. Diamond cuts diamond. 人外有人,天外有天。 5. It rain cats and dogs. 下着倾盆大雨。 原声影院: New York Taxi (的士女王) Isabell: Oh! Hey! What the hell is your problem? 伊莎贝尔 : 哦!嗨!你这家伙是怎么了? Man: Come on. Let’s go. 男人: 快开车,我们走。 Isabell: what is wrong with you, man? 伊莎贝尔: 你这家伙哪儿不对劲了? Man: Cabbie. I need to get to J.F.K. in 15 minutes. One hundred bucks. I make it. 男人: 开车的,我必须在15分钟内赶到肯尼迪国际机场。能行的话这100美元就是你的了。 Isabell: Whoo! Done. You jumped in the right cab today. 伊莎贝尔: 喔,成交。你可是找对了车了。 Man: Yeah. 男人: 嗯。 Isabell: I don’t usually stop for white guys. My way of balancing the universe. 伊莎贝尔 为了平衡宇宙,我通常不载白人。 Man: That’s 14 minutes. 男人: 只有14分钟了。 Isabell: Buckle up for safety. 伊莎贝尔: 系好你的安全带吧。 kite /kaɪt/ 风筝 发音规则: 字母c, k及字母组合ck常发/k/音 词首 catch keep close kind can cope 词中 baker secret skip biscuit exclaim banker 词尾 milk back desk duck work sink 单词热身: milk /mɪlk/ 牛奶 car /kɑː/ 汽车 key /kiː/ 钥匙 work /wɜːk/ 工作 call /kɔːl/ 呼叫 club /klʌb/ 俱乐部 clock /klɒk/ 钟表 lake /leɪk/ 湖 cock /kɒk/ 公鸡 chick /tʃɪk/ 小鸡 短语精选: back countries 穷乡僻壤; a cute clock 一只可爱的闹钟 a black desk 一长黑色的书桌; theme park 主题公园 句子快练: The Koala is kind of cute, 考拉很可爱。 No cross, no crown. 不经历风雨,无法见彩虹。 My mother is good cook. 我妈妈是位好厨师。 Keep some till more come. 手下留底,再来不愁。 会话模仿- 城市问题 A: How do you feel about the city? 你觉得这个城市怎么样? B: Well, I’d like to say that it’s overcrowded. 我想说它拥挤了。 A: In fact, the roads are broad enough. But there’re indeed too many people and too many cars. 事实上路已经够宽了,只是有太多的人和太多的车。 B: Year. That’s where the problem lies. 是的,这正是问题所在。 绕口令特训: Keep clean socks in a clean sock stack. 把短袜存放在干净的短袜柜里。 Keep clean stockings in a clean stocking stack. 把长袜存放在干净的长袜柜里。 听音辨音练习: according car character duck clock come kiss cool chick kid 1. A cat may look at the king. 猫也可以看国王。 2. He is a kind old man. 他是一个善良的老人。 3. I need one more ticket. 我还需要一张票。 4. Keep some till more come. 手下留底,再来不愁。 5. The Koala is kind of cute, 考拉很可爱。 bag /bæɡ/ 包 发音规则: 字母g及字母组合gg, gh, gu常发/g/音 词首 guide gas gate get ghost 词中 again sugar degree figure angry 词尾 big egg rug dog pig 单词热身: egg /eɡ/ 蛋 gift /ɡɪft/ 礼物 big /bɪɡ/ 大的 guess /ɡes/ 猜 pig /pɪɡ/ 猪 ghost /ɡəʊst/ 幽灵 game /ɡeɪm/ 游戏 goose /ɡuːs/ 鹅 gun /ɡʌn/ 枪 grape /ɡreɪp/ 葡萄 短语精选: an old beggar 一个老乞丐; get angry with a guy 和一个家伙生气 green grass 绿草; a great gun 一把好枪 句子快练: Give me the bag. 把包给我。 Great hopes make great men. 伟大的志向成就伟大的人, Do you want to play the game? 你想玩这个游戏吗? Gain got by a lie will burn one’s finger. 靠欺骗得来的利益会使自己受害。 会话模仿-接机 A: Welcome to London! I’m Dan and I’m your guide during your stay. 欢迎来到伦敦!我叫丹,在你逗留的这段时间担当你的向导。 B: Nice to meet you. I’m Jane. 很高兴见到你,我叫简。 A: Nice to meet you. Jane. Let’s go this way, our car is over there. 很高兴见到你,简,我们的车在那边。 B: Thank you. 谢谢。 绕口令特训: Cows graze in groves on grass which grows in grooves. 在小树林中,母牛吃沟槽中生长的草。 Big green glass globes glow greenly. 大的绿色玻璃球发出绿色的光。 听音辨音练习: August bag beggar big cigar ghost egg game give gate 1. Do you want to play the game? 你想玩这个游戏吗? 2. Gain got by a lie will burn one’s finger. 靠欺骗得来的利益会使自己受害。 3. Give as good as one gets. 有多少就给多少。 4. Give me the bag. 把包给我。 5. He gave me a green gift. 他送给我一件绿色的礼物。 原声影院: THE LEGEND OF ZORRO (佐罗传奇) Elena: Armand went through there. We have to hurry! 埃琳娜: 阿曼德过去了,我们必须抓紧时间。 Zorro : I know about the fingerprints. 佐罗 : 我知道(离婚协议书上的)手印的事了…… Elena How? 埃琳娜 : 怎么知道的? Zorro: It doesn’t matter, they told me everything. 佐罗: 这不重要,他们把所有的事都告诉我了。 Elena: It’s all right, my darling. I forgive you. 埃琳娜: 没关系,亲爱的,我原谅你。 Zorro: You forgive me? No, no, no ,no, no, I forgive you .YOU! 佐罗 : 你原谅我? 不,不,不,不,不,我原谅你,你! Elena: For what? 埃琳娜: 原谅我什么? Zorro : For everything you put me through. 佐罗 : 原谅你给我带来的一切。 Elena : Everything I put you through? I would not be in this mess if you’d not kept your mask on. 埃琳娜: 我给你带来的一切?如果你没有戴上这个面具,我也不会置身于这些乱七八糟的事情中。
方吉咕咕咕
穷乡僻壤
【拼音】: qióng xiāng pì rǎng
【解释】: 壤:地。荒远偏僻的地方。
【出处】: 明·李时勉《北京赋》:“穷陬僻壤,无一物之不遂。”
【举例造句】: 穷乡僻壤,有这样读书君子,却被守钱奴如此凌虐,足令人怒发冲冠。 ★清·吴敬梓《儒林外史》第九回
【拼音代码】: qxpr
【近义词】: 穷山恶水、不毛之地、穷陬僻壤
【反义词】: 沃野千里
【用法】: 作主语、宾语、定语;指偏僻的地方
【英文】: by-place
优质英语培训问答知识库