maymay552000
We learn Chinese English, math, music and so on in the school.意为:我们在学校学习语文,英语,数学,音乐等等。其中, and so on是等等的意思。
jiujieayiyua
basic language外国义务教育中,前六年要学习语文,就是用 basic language 来表示。Chinese 是很多中国学生和老师习惯用的表达。但其实 Chinese 只表示中国话,可其他国家也有语文课,学的是人家的母语 native language.乍一看, bisic language 是基础语言,像是计算机用语,它的确经常用在计算机用语中。而它也的确有表示语文的意思。呵呵,也许许多老师看了也会觉得不对吧。我会关注的,期待英语牛人给个准信。
小小mini罗
我通常是通过做笔记,读书和看报纸做阅读来学习语文的英文:I usually learn Chinese by taking notes, reading books and reading newspapers.
其他短语表达:
1、learn to do 做事;学会做某事;学习做…
2、learn by heart 记住;默记;背诵
3、learn by oneself 自学
4、learn how to learn 学习如何学习
5、learn of 听说,听到;获悉
learn 读法 英 [lɜːn] 美 [lɜːrn]
v.学;学习;学到;学会;听到;得知;获悉;记住;背熟;熟记
词语用法:
1、learn可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,接名词、动名词、(带疑问词的)动词不定式、或由that或疑问词引导的从句作宾语。当作“教”或“给某人一个教训”解时,还可接双宾语,偶尔还可接以形容词充当补足语的复合宾语。
2、learn作“听说,获悉”解时,是传达信息的动词,常可用一般现在时来代替一般过去时。learn用作不及物动词作“吸取教训”解时,多用于否定句。
词义辨析:
understand, learn, comprehend, know这组词都有“懂,知道,明了”的意思,其区别是:
1、understand 指对事物已有彻底的认识,不仅知其性质、含义和细节,而且了解其内外的关系。
2、learn 通常指通过他人而获得消息或情况,侧重从不知到知的变化过程。
3、comprehend 侧重熟悉了解的过程。
4、know 普通用词,多指通过学习、经验或他人传播而得到知识,含直接知道的意味。
和信长庆
Chinese。
语文是一个多义词,通常作为语言文字、语言文学、语言文化的简称,其本义为“语言文字”。语文课一般被认为是语言和文化的综合科。
语言和文章、语言知识和文化知识的简约式统称等都离不开它。也可以说,语文是运用语言规律与特定语言词汇所形成的书面的或口语的言语作品及这个形成过程的总和。
语文是基础教育课程体系中的一门重点教学科目,其教学的内容是语言文化,其运行的形式也是语言文化。语文能力是学习其他学科和科学的基础,也是一门重要的人文社会科学,是人们相互交流思想等的工具。
具有工具性与人文性的统一特点。《语文》也是中国的学校等教育机构开设的一门主要学科,中国语文教科书一般讲授的是中国通用语言文字(即汉语文)。
“语文”的语源是“语言文字”,“语言文字”缩略为“语文”一词出现19世纪80年代。
1905年,清朝在废除科举制度以后,开始开办新学堂。国文一科,教授的仍是历代古文,故当时称为“国文”课。五四运动爆发以后,提倡白话文,反对文言文,国文课受到了冲击,小学于是改设“国语”。
教材具有鲜明的口语特点,选用的都是白话短文或儿歌、故事等。中学仍设国文课。
在二十世纪二三十年代,魏冰心、程其保、叶圣陶、朱自清、夏丏尊等人大量使用“语文”一词,当时已经出现“语文课程”的说法(《在母语课程的源流中重新审视课程的目标取向》),叶夏二人亦开始尝试编写新的语文教材,可惜因日本侵略中国而被迫终止。
全国解放后,叶圣陶先生等人再次提出将“国语”和“国文”合二为一,改称“语文”。这一建议被华北政府教育机关采纳,随后推向全国,从此,“语文”成了中小学母语课程通用名称。