• 回答数

    5

  • 浏览数

    202

开运潇潇
首页 > 英语培训 > 节哀顺变英文短句

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

肥航哒哒哒

已采纳

节哀顺变英语用restrain one's grief表示。

1、restrain

英 [rɪˈstreɪn]  美 [rɪˈstreɪn]

vt. 抑制,控制;约束;制止

短语:

Ratio restrain 比率制动

restrain vt 阻止

Restrain yourself 克制你自己

2、grief

英 [ɡriːf]  美 [ɡriːf]

n. 悲痛;忧伤;不幸

短语:

Grief Seed 悲叹之种 ; 悲伤之种 ; 哀叹之种 ; 笑哀痛之种

Complicated grief 复杂性哀伤 ; 复杂性悲伤 ; 哀伤反应

Fort Grief 伤心堡垒 ; 伤心营垒

扩展资料:

1、restrain

含义:vt. 抑制,控制;约束;制止

例句:I should learn to restrain my desire.

翻译:我必须学会抑制我的欲望。

2、grief

含义:n. 悲痛;忧伤;不幸

例句:Then let us bury the grief of all good .

翻译:那么就让我们掩埋好所有的悲痛。

节哀顺变英文短句

187 评论(12)

小白贼黑

1、I'm sorry. The people who leave don't want you to be unhappy.

节哀吧,走的人不希望你不开心。

2、I hope they live well in another heaven.

希望他们在另一个天堂也活过的很好。

3、I hope they live well in another heaven. By the way, don't be too sad and take good care of your body.

节哀顺变,不要太伤心,照顾好身体。

4、The dead have ascended the fairyland, and the living mourn and change.

逝者已登仙界,生者节哀顺变。

5、The dead rest in peace and the living work hard.

逝者安息,生者奋发。

99 评论(10)

LiaoL童鞋

节哀顺变的英文:restrain one's grief and accord with inevitable changes

句式语法:

accord作“与…相一致”解时,是不及物动词,须接介词with,不接to。in accord with同in accordance with有相同的意思,后者比较常用;accord后可加双宾语,

相似短语:

1、restrain from 抑制;制止;阻止…去…

2、restrain oneself 自制,约束自己

restrain 读法  英 [rɪˈstreɪn]   美 [rɪˈstreɪn]

示例:

The radical 500-day plan was very clear on how it intended to try to restrain inflation.

这项激进的500天计划在其想要如何试图限制通货膨胀上是非常清晰的。

restrain的近义词:curb

curb 读法 英 [kɜːb]  美 [kɝb]

句式用法:

curb是“抑制,约束”,指通过某种强制手段来限制人或抽象事物。可用于被动结构。

词义辨析:

bridle, curb, inhibit, restrain这组词都有“阻止、抑制、制止”的意思,其区别是:

1、bridle 指抑制住强烈的感情或欲望。

2、curb可指急剧或果断的制止,也可指用严格的方法加以控制。

3、inhibit 主要指抑制愿望、情绪或念头,也指制止某物的蔓延。

4、restrain 含义广,指用强力或权力去阻止或限制某人做某事。

171 评论(15)

面包超人311

my condolences

1、读音:英 [maɪ kənˈdəʊlənsɪz]   美 [maɪ kənˈdoʊlənsəz]

2、释义:我的哀悼,节哀顺变。

3、语法:an expression of sympathy with another's grief,对别人的悲伤表示同情。

4、例句:I thought I was coming to pay my condolences. 我以为我是来吊唁的。

近义词:I'm sorry

1、读音:英 [aɪm ˈsɒri]   美 [aɪm ˈsɑːri]

2、释义:我很抱歉,我很遗憾。

3、语法:如果是非正式场合,西方人用英语会说I'm sorry来回应听到对方有亲人或朋友去世。

4、例句:I'm sorry for its death.对于它的过世,我很遗憾。

254 评论(12)

snowmemory098

I am at a loss for words to express my distress on the death of ...对于某某的噩耗,我不知道如何表达心中的哀痛....will always be held in high esteem某某将永远受到尊敬Just take one day at a time节哀顺便Please convey my sympathy to his/her/your family请向他的/她的/你的家人传达我的关怀Please accept my sincerest condolences on this sad demise of...请接受我对某某逝世的真诚哀悼

123 评论(10)

相关问答