康夫君和小静
您好,一般与服务生说:May I get the bill please!Can we have the bill please!Could you please get us the bill!再更短也可以说Bill please!这样他们就懂了,会拿单据过来帮您结帐
rachelkong
饭后准备买单离开,可以说: Can I have the bill, please? AA的表达:We would like to pay seperately. 我们要各付各的。
cathy101012
按理说,你说how much,服务员应该懂的。May I have the bill, please? 等等是客气的说法,通俗说法 how much 完全可以。可能是你没有说清楚,或是发音有问题吧。AA 制:how about going dutch? 各付各的帐如何?seperate当然可以,意思和go dutch 有些区别。seperate 是分开付账,go dutch 是各50%。
大嘴小鲨鱼
解答如下:1.结账的英文:check out;2.AA制,或者说“各付各的”表达为:Let's go fifty-fifty. (常见)或者Let’s go Dutch.(常见)或者Let’s split the bill. (可以用,但属于一种略欠委婉的说法)3.餐馆的账单,英式英文叫bill,美式则叫check。叫伙计结帐,你可以说:Could I have the bill, please?或者May I have the bill, please?又或者We’d like the bill, please。但最简单的莫过于说The bill, please。以上的bill字,当然都可改为check。请采纳,谢谢支持!
优质英语培训问答知识库