想想冬至
八年级上册英语书第十页2d翻译:
A:Hi Tom. making some plans to work in an old .
你好汤姆。制定一些在老房子里工作的计划。
B:Really? I did that last summer!
真的吗?我是去年夏天做的!
A:Oh, what did they ask you to help out with?
哦,他们让你帮什么忙?
B:Mmthings like reading the newspaper to the old people, talking to them. They told me stories about the past and how ts be.
嗯,比如给老人看报,和他们交谈。他们给我讲了过去的故事和将来的情况。
A:That sounds interesting.
听起来很有趣。
B:Yeah, a lot of old people are lonely. We should listen to them them.
是啊,很多老人都很孤独。我们应该听他们的。
A:You're right. I mean, we're all going to be old one day, too.
你说得对。我是说,我们总有一天也会变老的。
颖的时光
相关的原文以及对应答翻译如下:
翻译如下:
杰克:嗨,克莱尔,你下星期有空吗?
克莱儿:嗯……下周对我来说相当忙,杰克。
杰克:真的吗?怎么回事?
克莱儿:我要上舞蹈和钢琴课。
杰克:你在学习什么样的舞蹈?
克莱儿:哦,是摇摆舞。它很有趣!我上课一周一次,每个星期一。
杰克:你多久上一次钢琴课吗?
克莱儿:每周两次,周三和周五上。
杰克:嗯,星期二呢?
克莱儿:哦,我要和我的朋友们打网球。那么你要来吗?
杰克:当然了!
英语词汇量:
英语的词汇量非常庞大(约990,000个),但如果要估计具体数字,必须先判断哪些能够算作其单词。不过与其他语言不同,并没有一个权威学术机构来规定何为正式的词汇。
医学、科技领域不断涌现新词,一些进入了大众日常用语中,其他只在一小部分人群内部使用。移民群体带来的外语单词也经常融入英语社会中去。一些古词和方言单词能否算作英语也无法判断。
《牛津英语字典》(第二版)收录了超过五十万个条目,标准比较宽松:“包括文学与日常对话中的标准词汇,无论当代、废弃或古语,也包括主要的科技词汇和大量方言、俚语。”
自从电子计算机普及以来,使不少与这范畴相关的词语进入大众的生活;另外,与电信科技相关的新词,有不少都是透过词缀的组合来构成新词。
举个例子:“wiki”本身是夏威夷语,但由于维基百科的普及,创建了“wikify”(wiki + -fy,维基化的意思);然后又从wikify创建了“wikification”(维基化的过程或行动)。
另外,在数据库中使用的一个新创词语“serializability”,意思是“把准备写入数据库的资料串流化的可行性”,本身亦是源自另一个新创建词“serialize”(把准备写入数据库的资料串流化,源自“serial”,即串流)。
英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊人移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语支(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;1476年,威廉·卡克斯顿将印刷机介绍给英国,并开始在伦敦出版第一本印刷书籍,扩大了英语的影响力。
自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。
snowwhite白雪
杰克:嗨,克莱尔,你下周有空吗?克莱尔:嗯...下周对我来说很忙,杰克。杰克:真的吗?怎么会这样呢?克莱尔:我有舞蹈课和钢琴课。杰克:你正在学哪种舞蹈?克莱尔:哦,摇摆舞。它很有趣。我一周有一节课,在每周一。杰克:你多久上一次钢琴课?克莱尔:一周两次,在周三和周五。杰克:好吧,那周二呢?克莱尔:哦,我必须去和我的朋友去打网球。但是你愿意来吗?杰克:当然。望采纳,这节课我们学过了。
点評狂魔
Nowadays, students often have a lot of troubles. Sometimes it's academic problems, sometimes it's problems with friends。
What can they do about this kind of problem? Some people think the worst thing is not trying to solve it。
如今,学生们经常有很多困扰。有时候是学业方面的问题,有时候是和朋友之间的问题。对于此类问题他们能够怎么做呢?一些人认为最糟糕的事情是不想法解决。
Laura mills, a teenager in London, shares this view. Problems and problems are normal in life, she said. But I think it's very helpful to talk about these things with others. If we don't talk to others, we will feel worse.
伦敦的一个少年劳拉.米尔斯与这种看法相同。她说:问题和困扰在生活中是很正常的。但是我认为和别人说说这些事是非常有益处的。假如我们不和别人说说,我们会觉得更糟。
Once, Laura lost her purse and worried for several days. She was afraid to tell her parents about it. She even walks three miles to school every day because she has no money. She kept thinking: if I told my parents, they would be angry.
有一次,劳拉丢了她的钱包,烦恼了好几天。她害怕把这件事告诉父母。她甚至每天步行三英里去上学,因为她没钱了。她一直在想:如果我告诉我父母的话,他们会生气的。
Finally, she had a conversation with her parents, who understood her very well. Her father said he was careless sometimes. They bought her a new wallet and told her to be careful. Laura said: I will remember to share my troubles later.
最后,她和父母进行了交谈,他们非常理解她。她的父亲说他自己有时也犯粗心的毛病。他们给她买了一个新钱包并告诉她要多当心。劳拉说:我以后将会记住去分摊我的烦恼。
Robert hunt advises students on these common problems. He has the same way as Laura“ Don't run away from problems. We should always try our best to solve them.
罗伯特.亨特对这些共性问题给予了学生们劝告。他和劳拉有同样的(解决问题)方式。“不要逃避问题是最好的选择,我们应该总是尽力去解决它们”。
He thinks the first step to solving the problem is to find someone you trust to talk to. This person doesn't have to be an expert like himself. Students often forget that their parents have more experience and they are always ready to help them.
他认为解决问题的第一步就是找到你信任的人倾诉。这个人不必像他自己那样是个专家。学生们经常会忘记他们的父母有更多的经验,他们总是随时能够去帮助他们。
In English, we say that sharing a trouble with others is like dividing trouble into two. So if you just talk about it, you've solved half the problem.
在英语中,我们说与人分担一个烦恼就像把麻烦分成两半。因此,你只要跟人聊聊这个问题,你就已经解决了问题的一半。
知识点:
置于动词、介词等词性后面起宾语作用,宾语从句的语序必须是陈述语序。谓语动词、介词、动词不定式、动词现在分词、过去式、过去分词后面都能带宾语从句。有些形容词(afraid,sure,glad等)之后也可以带宾语从句。
宾语从句可以作及物动词、介词及形容词的宾语。宾语从句的语序一律用陈述句语序。连接词that引导宾语从句在句中无词义,不充当句子成分,口语中一般可以省略。