人到中年156
写作思路:英语新闻报道用摘录或综合的方法,把消息中最新鲜、最主要的事实简明扼要地写出来。
正文:
da and mint -- the two flavors everyone wants combined.
苏打水和薄荷——所有人都想把这两种东西混在一起。
Well, like it or not, Tic Tac has done just that with its new limited-edition Tic Tac Coca-Cola breath mints.
不管你喜不喜欢,嘀嗒糖公司已经做到了,推出了新的限量版Tic Tac可口可乐薄荷糖。
According to Tic Tac, the unique combo will have fans "enjoy a revitalizing taste experience which combines the refreshment of Coca-Cola with the iconic taste of Tic Tac."
据嘀嗒糖公司称,这一独特组合将吸引“喜欢刺激味蕾的人,感觉就像把可口可乐饮料和嘀嗒糖的标志性味道混合在一起”。
Tic Tac, a brand owned by the Ferrero Group of Italy, originally announced the product's launch back in October, but only recently revealed that Tic Tac Coca-Cola will be coming to North America in late January.
嘀嗒糖是意大利费列罗集团的一个品牌。该品牌原定于十月份推出该产品,但最近才表示Tic Tac可口可乐薄荷糖将于1月末在北美上市。
创艺麦香包
Chinese Vice President Xi Jinping met Sweden's Crown Princess Victoria on the sidelines of the Beijing Paralympics on Wednesday. In their talks in the Great Hall of the People in downtown Beijing, Xi said Sino-Sweden ties had progressed steadily since the two countries forged bilateral ties in May 1950. The increasingly stronger cooperation in various fields had brought substantial benefits to the two nations, he added. Xi said China would like to work closely with Sweden on the basis of mutual respect, equality and shared benefits. He briefed the princess on the Beijing Olympics and Paralympics, as well as the country's achievements in ensuring the rights and benefits of the disabled. The princess said the frequent high-level visits between officials of the two countries in recent years had produced fruitful results. She spoke of her dedication to philanthropic initiatives and how she would like the two countries to work more closely in this field. She also congratulated China on its successful hosting of the Olympics and wished for an equally-wonderful Paralympics.