回答数
9
浏览数
86
想疯狂旅行
因为在国外没有看到过这样所谓的冥币,所以很好奇,并且还将其进行研究,并翻译为祖先币。
大能苗*
因为这种祭奠方式对于外国人是新颖且符合当代社会思想。国外与国内的宗教观有所区别,所以他们不能完全理解冥币的涵义,认为就是给死去的祖先用的钱,所以叫祖先币。
偶是吃货范范
因为很多外国人在烧中国冥币的时候意外得到了很多好运,所以很多外国人争先效仿起来,所以就火了,翻译成祖先币的原因是这个钱是烧给逝去的人。但是外语中还没有冥币这个词儿,所以就叫祖先币也比较直接一点。
小希很爱小希
冥币的英文写法叫ancestor money,国外已经跟我们中国人一样很流行烧这玩意儿了,标准答案就是这个
彩色珊瑚
Underworld Bank Note false paper money burned as an offering to the dead明ビスマス
Candy00321
冥币是中国传统文化的产物,英语中没有对应的词汇,只有音译,可以用英语解释paper made to resemble bank notes and burned as offerings to the dead
huahuaabcabc
funeral money
我是豆豆豆逗
dead money
注定孤独终X
国外已经有正确答案了,叫ancestor money,就是祖先币的意思
优质英语培训问答知识库