• 回答数

    4

  • 浏览数

    102

穿G2000的恶魔
首页 > 英语培训 > 工作不足英文翻译

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

殷血丹霞

已采纳

Looking back on my work for the past one year,I have found out a lot of imperfections to overcome-like not enough carefulness with the work, a lack of initiatives for work and a to-be-imporoved ability in communication.After one year's work,I still find a lot of shortcomings in myself.For example,I was not careful enough with my work,I didn't take enough initiatives to do the work and I haven't done very well in communication with others.给你提供两个版本,前者我觉得地道一点。对原有的中文做了一点小变化再译的,但是放心,大意没变。后者的翻译更忠实你给的汉语,但是更中式一点。

工作不足英文翻译

159 评论(13)

海飄愿瓶

not enough

英 [nɒt ɪˈnʌf]   美 [nɑːt ɪˈnʌf]

不足;资金不足;存款不足(退票用语);缩写词为NE。

It is not enough to tinker at the edges; our objective must be to reconstruct the entiresystem.

只在外缘做一些小修小补是不够的,我们的目标必须是重建整个系统。

扩展资料

enough的用法:

enough用作副词时,意思是“足够,充分”,一般应放在所修饰的形容词、副词或动词的后面。

enough还可作“相当地”“还可以地”解,这时在语气上起弱化作用,即语气上比不加enough时为弱。

enough作形容词时,意思是“足够的,充分的”,在句中多作定语,一般修饰复数名词或不可数名词,可置于所修饰的名词之前,也可置于所修饰的名词之后。后者属于旧式用法。

当主语是it或是特定数量时, enough也可用作表语,其后常接for引起的短语或动词不定式。

enough用于修饰表示坏的品质的名词(如cheek, conceit, impudence)时,一般放在这些词的后面。

enough用作名词时主要在句中用作主语或宾语。

274 评论(11)

呲呲呲呲呲呲

一般情况下,不足,欠缺的英文翻译可以是:not enough(形容词,作表语), insufficient(形容词,作表语、定语), shortage(名词,作主语),lack(名词或动词,作主语或谓语)。 如果意思是不够完美的话,可以用imperfect (形容词,作表语或定语) ,或者用词组need to be improved, need improving也可以。比如说,我们的生活水平还有待提高:Our living standard needs to be improved.

134 评论(14)

女王Z大人

"This document is really work in progress and I am sure much remains to be improved."

342 评论(15)

相关问答