雨虹阳光
Double Seventh Festival
Double Seventh Day
Chinese Valentine's Day
Qixi Festival
The Double Seventh Festival, on the7th day of the7th lunar month, is a traditional festival full of romance and it is also called as Chinese Valentine's Day.
七夕节,即每年农历七月初七是一个充满浪漫爱情的传统节日,也被称作“中国的情人节”。
笨鸟肥肥
七夕节的英语表达:
1、Chinese Valentine's Day
西方情人节(Valentine's Day)为公历2月14日,故七夕节也被称为中国的“情人节”。
2、Double Seventh Day/the Seventh Day of the Seventh Lunar Month
直接将节日日期译出是节日名称翻译的方法之一,七月初七是七夕节。
3、Magpie Festival
magpie有“喜鹊”的意思,传说中牛郎织女每年七月初七在鹊桥相会。
4、Qixi Festival
直接音译的处理方法也偶尔可见。
由来
“七夕”最早来源于人们对自然的崇拜。从历史文献上看,至少在三四千年前,随着人们对天文的认识和纺织技术的产生,有关牵牛星织女星的记载就有了。
人们对星星的崇拜远不止是牵牛星和织女星,他们认为东西南北各有七颗代表方位的星星,合称二十八宿,其中以北斗七星最亮,可供夜间辨别方向。
北斗七星的第一颗星叫魁星,又称魁首。后来,有了科举制度,中状元叫“大魁天下士”,读书人把七夕叫“魁星节”,又称“晒书节”,保持了最早七夕来源于星宿崇拜的痕迹。
美食界女王
七夕节用英语可以有以下多个说法:
1.Magpie Festival (喜鹊节,源于七夕节传说牛郎织女鹊桥相会)
2.Double Seventh Day/Festival(七夕节为七月初七,直接将节日日期翻译出来是节日翻译的一种)
3.Chinese Valentine's Day(西方情人节(Valentine's Day)故七夕节被称为中国情人节)
4.Qixi Festival(直接音译)
具体使用哪一种译文,可根据使用情景进行选择。选择最符合情景氛围的表达方式,更能传达出七夕节的浪漫爱情主题。
戴小卓269500767
Double Seventh FestivalThe Double Seventh Festival,on the 7th day of the 7th lunar month,is a traditional festival full of romance.It often goes into August in the Gregorian calendarThis festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens.At night when the sky is dotted with stars,and people can see the Milky Way spanning from the north to the south.On each bank of it is a bright star,which see each other from afar.They are the Cowherd and Weaver Maid,and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.Long,long ago,there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand).His parents died when he was a child.Later he was driven out of his home by his sister-in-law.So he lived by himself herding cattle and farming.One day,a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him.The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home.They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl.Unfortunately,the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.With the help of celestial cattle,the Cowhand flew to heaven with his son and daughter.At the time when he was about to catch up with his wife,the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke.One billowy river appeared in front of the Cowhand.The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears.Their loyalty to love touched magpies,so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other.The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month.Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220).Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival,while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his concubines.By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties,special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital.The bustling markets demonstrated the significance of the festival.Today some traditional customs are still observed in rural areas of China,but have been weakened or diluted in urban cities.However,the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people.In recent years,in particular,urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China.As a result,owners of flower shops,bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.