xiaotingzi
这是一个错误想法。英语中together属于副词,意思是“一起,一块儿”。严格说来,它既不是名词也不是动词,无法翻译为“团结”。参考如下:团结 (动词):unite团结的 (形容词):United团结: (名词)unit
上海花满屋
We have to be a union. 我们务必团结一致 。The team won by their spirit of union. 这团队赢了是因为团结精神肯定是有团结的意思。
花栗鼠花栗鼠
团结的英语是cohesion。
英 [kəʊ'hiːʒn],美 [koʊ'hiːʒn]
n. 凝聚力;团结;内聚力
例句:These high levels of inequality erode social cohesion in the region.
翻译:这些严重的不平等侵蚀了该地区的社会凝聚力。
短语:
1、cohesion funds 区域经援
2、effective cohesion 有效内聚力
3、true cohesion 真粘聚力
英语翻译技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
月想月乐
团结的英语是cohesion和unite。
一、cohesion
英 [kəʊ'hiːʒn],美 [koʊ'hiːʒn]
n. 凝聚力;团结;内聚力
例句:These high levels of inequality erode social cohesion in the region.
翻译:这些严重的不平等侵蚀了该地区的社会凝聚力。
短语:
1、cohesion funds 区域经援
2、effective cohesion 有效内聚力
3、true cohesion 真粘聚力
二、unite
英 [ju'naɪt],美 [ju'naɪt]
v. 联合;合并;统一;团结
例句:We must unite as many people as possible.
翻译:我们要团结尽可能多的人。
短语:
1、unite countries 使几个国家合并
2、unite factories 使工厂合并
3、unite schools 使学校合并
扩展资料:
unite的用法
1、unite可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,后接名词或代词作宾语。可用于被动结构。用作不及物动词时,后常接动词不定式作目的状语。
2、unite的过去分词united可用作形容词,在句中作定语修饰其他名词。
伟哥是老顽童
英文单词“union”本身是“团体”,“联合”,“集会”,“协同”等意思,并不直接等同中文的“团结”的意思。比如有名的“团结工会”的英文表示是:Solidarily Union但在引深的含义上有一部分具有“团结”的意义。比如“Spirit of union”=团结精神,协同精神。