• 回答数

    6

  • 浏览数

    126

玉面小达摩1986
首页 > 英语培训 > pint用英语怎么说

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食大卡

已采纳

品脱,容量单位

pint用英语怎么说

309 评论(13)

喝汽水的小蜗牛

1 pint就是1品脱。

pint,为⅛加仑,在英国等国家约合0.568升,在美国约合0.473升 。

在度量衡单位公制化过程下,品脱在英国及肯尼亚只用作表示啤酒和牛奶的容量。但有很多在英国出版的食谱仍然使用品脱作为大量液体的容量单位,而使用公制的食谱则把1 品脱化作500 毫升或600毫升 爱尔兰已完成公制化,品脱用在口语和表示啤酒容量。

示例:Doctors drew off a pint of his blood. 医生从他身上抽了一品脱的血。

You can stand me a pint. 你可以请我喝一品脱啤酒。

扩展资料:

其他容量单位:gallon

加仑是一种容(体)积单位,英文全称gallon,简写gal。加仑又分为英制加仑和美制加仑,两者表示的大小不一样。

英制加仑是一种使用于英国、其前殖民地和英联邦国家非正式标准化的单位,英国已于1995年完成了到国际单位制的转换。现在从官方而言,加仑只应用于美国、利比里亚和缅甸。而其他国家或地区则使用国际单位制,即米制,又称为公制。

参考资料来源:百度百科-品脱

105 评论(8)

胖达最高

1 pint是一品脱的意思。公制的食谱则把1 品脱化作500 毫升或600毫升。

品脱(英文:pint)是容积单位,主要于英国、美国及爱尔兰使用。1品脱于英国和美国代表的是不同的容量,而美国更有两种品脱:干量品脱及湿量品脱。

在度量衡单位公制化过程下,品脱在英国及肯尼亚只用作表示啤酒和牛奶的容量。但有很多在英国出版的食谱仍然使用品脱作为大量液体的容量单位,而使用公制的食谱则把1 品脱化作500 毫升或600毫升 爱尔兰已完成公制化,品脱用在口语和表示啤酒容量。

扩展资料

品脱主要于英国、美国及爱尔兰使用。1品脱于英国和美国代表的是不同的容量,而美国更有两种品脱:干量品脱及湿量品脱。

各国的单位换算如下:

1 gallon 加仑=4 quarts 夸脱、1 quart 夸脱=2 pints 品脱

1 英制品脱 = 20 液盎司 = 568.26125 毫升

1 英制品脱 = 4 及耳= 1/2 夸脱 = 1/8 加仑= 1/64 蒲式耳

1 美制湿量品脱 = 16 美制液盎司 = 2 美制杯 = 473.176473毫升

1 美制乾(干)量品脱 = 1/64 蒲式耳= 550.61047毫升

参考资料来源:百度百科-品脱

335 评论(14)

百年帝国

pintall我来解释一下这个创意,这个创意有两种解释:1.(pin+tall)pin是别针,用别针别的意思,tall是高。这个名字意谓着该公司是与顶尖的公司密切“别”在一起的,该公司擅长为别的公司出谋划策,是高水平公司离不开的合作伙伴。2.(pint+all)pint是品脱,啤酒等的计量单位,all是全部。这么来看,这个名字有衡量一切的意思,暗指该公司能够完成各种策划(权衡,出主意)的任务。

100 评论(8)

xiaomakuaipao

1 pint就是1品脱。pint的英式读法是[paɪnt];美式读法是[paɪnt]。作名词使用意思是品脱(容量单位,主要在英国、美国及爱尔兰使用)。

相关例句:

用作名词 (n.)

1、Draw off another pint of beer, please.

请再量出一品脱啤酒。

2、I bought a pint of milk in the store.

我在这家商店里买了一品脱牛奶。

扩展资料:

一、品脱单位换算

1 gallon 加仑=4 quarts 夸脱

1 quart 夸脱=2 pints 品脱

1 英制品脱 = 20 液盎司 = 568.26125 毫升

1 英制品脱 = 4 及耳= 1/2 夸脱 = 1/8 加仑= 1/64 蒲式耳

1 美制湿量品脱 = 16 美制液盎司 = 2 美制杯 = 473.176473毫升

1 美制乾(干)量品脱 = 1/64 蒲式耳= 550.61047毫升

二、应用国家

在度量衡单位公制化过程下,品脱在英国及肯尼亚只用作表示啤酒和牛奶的容量。

但有很多在英国出版的食谱仍然使用品脱作为大量液体的容量单位,而使用公制的食谱则把1 品脱化作500 毫升或600毫升 爱尔兰已完成公制化,品脱用在口语和表示啤酒容量。

参考资料:

百度百科-品脱

百度百科-pint

119 评论(15)

太极武者NO1

1、有beer,就有draght beer or draft beer.

那么,问题来了。What is beer? Beer是什么?

2、有beer,就有draght beer or draft beer,有draft beer之外,还有什么beer ?

3、最后,回到正题:“一扎啤酒”英语怎么说?

实际上,“一扎啤酒”体现的是下面这个问题:

How do you buy or order beer in quantity in a bar or in a pub?

在酒吧买啤酒“数量”上怎么叫法的问题。这里面有中西方的差别。

“一扎啤酒”是中国人的习惯“饮啤酒”叫法。“扎瓶”或“扎杯”是一种宽口带把玻璃瓶,英语叫pitcher。可浇花,在中国酒吧,可装啤酒,这样的啤酒叫“一扎啤酒”。

在英美国家酒吧,没有这样的“买酒”法,他们的数量词只叫a pint(一品脱)或half(a pint)(半品脱),也可以论glass卖,a glass of or a large glass of or a small glass of.

有了这些东西方“背景知道”,我们现在可以用英语跟老外“论酒”了。

现在跟我大声说英语:

Well when we talk about 一扎啤酒, we are talking about some differences between China and English-speaking countries like the USA or the UK.

这句英语长一点,会说吧?我们再说:

Well when we talk about 一扎啤酒, we are talking about some differences between China and English-speaking countries like the USA or the UK.

When we buy or order beer in a bar or in a pub in quantity(称数量时),in China, we would say buy a pitcher of draft beer or beer on tap, but in the USA or in the UK, they will usually buy a pint of beer or a half pint of beer. They don”t say a pitcher of beer in the USA or in the UK, just like we don’t say buy a pint of beer in China either.

你能这么跟老外沟通“中西饮酒差异”吧?

【(公众号:忐忑英语)】

本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!

312 评论(9)

相关问答