小丸子新
最上面的三个答案不值得评价。divide the rich from the pool The differentiation betwwen the rich and the poor. the seperation between the rich and the poor————————注意问题是“贫富分化”,“分化”用gap,disparity表达准确吗?“分化”和“差距”外延与内涵相同吗?我们来看看几本词典的解释:gap:1)金山词霸中《美国传统词典的释义)A conspicuous difference or imbalance; a disparity:差距,悬殊:明显的不同或不平衡;差异:A problematic situation resulting from such a disparity:差异所造成的困难状况:2)牛津高阶:a difference that separates people, or their opinions, situation, etc:the gap between rich and poor * the gap between theory and practicesee also CREDIBILITY, GENERATIONGAP3)Merriam-Webster:lack of balance : DISPARITY a wide difference in character or attitude a problem caused by some disparitydisparity没必要多说了,它强调的是“不等,差距”。polarization强调的是“两极的分化”,看看“英汉大词典”的原例句(1402页)是:a growing world plolarization between rich and poor countries.世界性日趋严重的富国和贫国的两极分化。——————————————————haves and have-nots也不是什么新鲜词汇。很显然,它用在非正式语中为主,特别是新闻英语中。——————polarization最好division次之。其他的勉强及格。
多多121015
polarization 用的太少了下面两句才是常用的the gap between the rich and the poorthe disparity between the rich and the poorGOOGLE一下就知道了
鄙视投机者
贫富差距英文:poverty gap。
贫富差距也被称为贫富不均、收入不公平等。贫富差距过大会造成犯罪率升高等社会潜在危害。对于社会的安全运行和健康发展是十分不利的。这已经成为一种社会共识。
主要包括地区非均衡发展战略和城乡非均衡发展战略。非均衡发展战略使经济活动呈现地域分布上的高度不均,城乡之间和地区之间的工资水平和工作机会因此而存在巨大差异,再加上户籍制度等体制障碍限制了劳动力的自由流动,结果使城乡和地区之间的收入差距不断扩大。
例句:
1、Outside the higher income brackets, a gender poverty gap persists.
在高薪层之外,性别贫困差距仍在继续。
2、This paper discusses the reason ability of poverty measures, such as head-ratio, poverty gap and Sen's measurement of poverty.
本文论述贫困测度问题,讨论了穷人比例、总收入缺口、森贫困测度等指标的合理性。
3、In Mexico, the poverty gap-or shortfall from the poverty line-among CCT beneficiaries in rural areas was reduced by 19 percent.
在墨西哥农村,有条件现金资助受益户的贫困率降低了19%。
4、For the locals, there is short-term gain in clearing forest land to grow corn or raise cattle, and there is a huge gap between Mexico's richest citizens and the 50 percent who live in poverty.
对于当地居民,清理林地种植玉米或养牛短期就可见到效益,而墨西哥最富有的居民和50%生活在贫困中的居民之间贫富差距巨大。
5、Sure, poverty, especially in the extreme, can add to people's sense of humiliation and powerlessness, particularly where the gap between rich and poor is growing.
的确,贫困,尤其是极端的贫困,可以增加人们的屈辱与无力感,特别是在那些贫富差距正在增长的地方。