• 回答数

    7

  • 浏览数

    169

松涛学大教育
首页 > 英语培训 > 专业英语难不难

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

冬冻咚洞

已采纳

不知道什么叫2专,8专。只知道要过专四专八。机会还好吧,就业看你找什么工作了,文科类的工作呗。

专业英语难不难

295 评论(14)

涅槃0531

英语专业四级考试考试不难。通过率挺高的。

专四主要是听力,语法,词汇,阅读以及写作。听力难度跟六级差不多,只要不慌,问题不会太大。语法题和词汇题各十题。语法要求的无非就是虚拟,倒装,独立主格,时态这些东西。

再就是词汇,词汇题是给一个句子,然后四个选项,意思差不多甚至没区别,考的东西说不定老外本外都区分不了。这种题目完全靠背,还看平日的积累。当然了,如果前十题语法做得好,后面词汇错的不是太严重问题都不大。

报名资格:

1、经教育部备案或批准的高等院校中英语专业二年级本科生。

2、经教育部备案或批准的高等院校中修完英语专业基础阶段教学大纲规定课程的二、三年制最后一学年的大专生。

3、教育部备案或批准有学历的成人高等教育学院中四年制即脱产学习的英语专业(第二学年)本科生;五年制即不脱产学习的、修完英语专业基础阶段教学大纲规定课程(第三学年)的本科生。不脱产的三年制大专生,必须在第三学年时方可报名参加专业英语四级测试。

4、重点外语类院校中,非英语专业的本科生中当年参加英语六级考试且成绩在60分以上,可参加当年专业英语四级考试。

5、参加四级测试的考生只有一次补考机会。

100 评论(9)

请别叫我龙爷

英语专业四级肯定很难呀,因为它是对英语专业的学生来说也是比较难的,它难主要是词汇语法,还有一些专业术语

193 评论(12)

新月之垣

英语专业不难的,只要你一直坚持学,过专四和专八还是很普遍的。就业面非常广的,虽然很多人懂英语,但是真正能流畅沟通啊,做英语资料的人还是很稀缺的。各种大中型企业都需要这样的人才,去新东方当老师都可以。每年去国务院外交部的也不少。当然,上了大学还是得好好学习才行。

98 评论(15)

守護天使109

难,专业四级比英语六级的难度都高。

基础阶段统测(TEM4): 本考试属于尺度参照性标准化考试。考试的范围包括基础阶段教学大纲所规定的一至四级除读音和说的技能以外的全部内容。

英语专业四级考试(TEM-4,Test for English Majors-Band 4),自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。考试内容涵盖英语听、说、读、写四个方面。口试自1998年开始正式实施,需另行报名。

考试内容

本考试共有六个部分:听写、听力理解、语言知识、完型填空、阅读理解、写作。整个考试需时130分钟。

及格标准,TEM4考试以60分为及格分数。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分为三个等级:60-69分合格;70-79分良好;80分以上优秀。

341 评论(8)

陈达文文

学英语专业一般是不难的。大学英语挂科率高不高还是要分学校分专业的,具体要看个人情况,如果英语好,又努力学习,通常是不会挂科的。是挂科的都是那些不爱学习的。

英语的学习和提高离不开正确的方法,特别是对于刚开始接触英语的零基础学生。一开始接触英语不知道从何下手,对于听、说、读、写等一系列的学习内容也不知道怎么样投入精力来学习。这里就列出八个英语学习方法来帮助零基础的学生提高学习效率。

英语专业就业前景还可以,可以做教师:在中小学任教;做翻译:到外事、经贸部门从事翻译工作;导游:在国际旅行社当导游;可以在各类涉外企业从事翻译及文秘工作。英语专业对考生的文字理解和语言表达能力要求较高,考生应具备一定的语言天赋,对语言文字有敏感度。

注意事项:

大多数人一提起英语专业,首先想到的就是当英语老师,不管是去当中小学老师还是去辅导班给学生补课,都觉得是一个不错的职业,尤其是女生当一个老师感觉很好了。然而并不是所有的英语专业学生都想去当老师,那么还有其他的选择。

英语专业毕业还以去外企,因为外企对英语要去很高,而英语专业的学生一般都符合这个要求,在外企工作也很体面。英语学的特别好的,还可以做翻译工作、做秘书、做行政人员,如果能在外贸、金融机构做,或者进入海关、高校、科研部门,未来都会有很好的发展前途,比当老师更好,但是难度也更大、英语水平要求也更高。

222 评论(10)

吾是土豆泥

如果你喜欢的话就不难,英语的话要多练。但建议你再学个二外,毕竟现在英语就也很难,学的人太多了,法语和西班牙语都是不错的选择,就业机会更大些,但英语也一定要学好,因为这是基础。不扯远了,再说说英语的就业吧。如果你口语不错可以去做外贸类市场工作前景很广待遇也还不错另外,英语专业可以有很多证可以考,比如BEC(剑桥商务英语,这个是全世界企业都承认的英语证书,是进外企的敲门砖)、还有口译、笔译等就更不用说了。拿翻译这行来说吧:同传、高级翻译等每个月的收入都是好几万,我们公司的一个翻译(笔译)一般每个月收入都在14000左右,她翻译的速度快,质量高。所以要是问前景怎么样,只有问你自己!翻译是劳动和技术并重翻译的苦和累不是一般人所能了解和体会到的,作为一个劳动和技术双重密集的行业,翻译所承受的压力之巨大让人无法想象。由于中外语言、文化、思维认知方式等各方面的差异,翻译人员除了必须具有较高的中外文水平这一基本条件外,还要有过硬的对外传播业务素质和广博的社会文化知识,真正做到“内知国情,外晓世界”。如果从事经贸、法律、科技、医学等专业翻译,还要掌握相关领域的专业知识。承接大型国际会议的翻译业务经常要通宵加班,几百份资料需要翻译,有的甚至是同时翻译成英语、俄语、日语、韩语四种语言,熬夜是常有的事,还得保持头脑清醒,以保证质量,力求最准确地表达出原文作者的意图。从事翻译工作真是比较辛苦,加之目前翻译行业价格偏低,使得翻译工作价格和价值在某种程度上不成正比,也导致一些水平较高的外语工作者不愿从事这个行业,我们企盼着翻译行业尽早能在市场环境、准入机制、职业资质、价格保障、翻译权益等方面走向标准化、规范化之路。那些想当然地认为拿部词典都会搞翻译的人,可以说都是外行中的外行,对翻译都是一窍不通的人!所以说你一定要好好提高自己的素质才行。加油!

294 评论(9)

相关问答