超肥狐狸
哈喽,everybody,I'm Mary,欢迎来到每日一句。今天我们要学习的短语是:give someone a buzz它的意思是“给某人打电话”。通常,我们表示“给某人打电话”,会用到 call somebody ,其实,除了这个常用表达之外,我们还可以用 give someone a buzz 来表示“打电话”。buzz,意思是“嗡嗡声”,你可以想象一下连线电话里电波“吱吱”的声音,因此,buzz 在这里可以等同于 call 的含义。注意,它常常强调的是 informal,并不是那么正式的,当你准备给你的好朋友打电话时,就可以用 give someone a buzz。用英文解释为 you phone somebody,给某人打电话。“给某人打电话”只会用 call somebody?你该补充词库啦今天的短语,你学会了吗?下面,我们就来看看它具体应该怎么应用吧!单词解析give英 [gɪv] 美 [ɡɪv]vt. 给;产生;让步;举办;授予n. 弹性;弯曲;伸展性相关词组:give out 发出 ; 分发 ; 用完 ; 耗尽give up 放弃 ; 停止 ; 投降 ; 抛弃give over 交托 ; 放弃 ; 停止 ; 移交今日句子I’ll give you a buzz as soon as I get there.我一到那儿就给你打电话。
小猪乐乐88
1、call somebody.这个最常用,就是给谁打电话的意思。2、hit up.意思是,联系某人,给某人打电话。3、give somebody a call/ring.给某人打个电话。4、ring sb.给某人打电话。5、make a phone call to somebody.打电话给某人。扩展资料反义词:1、hang up 挂电话2、end the conversation 结束对话3、not keep somebody longer 不耽误时间4、get a call waiting 有另一个电话等着5、someone is on the line 其他人在打我电话反义句子1、I won't keep you any longer.我不耽误你时间了。2、 Sorry, it's getting late. Can you call again tomorrow morning?抱歉,时候不早了。你可不可以明天早上再打来?3、Sorry, I must end the conversation. There's someone on the other line.抱歉,我不能再说了。我还有另外一通电话要接。4、Sorry, I've got to hang up. My wife's waiting for me.抱歉,我得挂电话了。我老婆在等我。5、Shall we continue this later? I've got a call waiting.我们可不可以晚一点再继续聊?我这边有个电话打进来了