• 回答数

    6

  • 浏览数

    144

學僧Young
首页 > 英语培训 > 影片英文转中文

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

苏明zhsm13579

已采纳

看到这个问题后容易让人觉得改变操作系统设置就可以改变系统显示语言,其实系统设置可以通过控制器-语言来设置操作系统本身使用的语言,视频的语言仍会保持原来的。如果希望看中文需要电影有中文字幕,通常这样做: 1。当你得到一个视频,解压后在视频文档里查看有没有一个和视频同名的文件,后缀是 .SRT; 2. 找到 .SRT 文件后,在你的播放器里加载它既可,加载方法根据播放器有所不同,这里给你一个 Windows Media Player 加载字幕的方法: (1)要先安装字幕档程式 (2) 影片档和字幕档的档名要一样,如影片档是123.avi字幕档就是123.srt (3)影片档和字幕档要放在同一个资料夹 (4)用Windows Media Player来播放影片档 3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上网搜索,一般常见的视频都会有人进行翻译的,国内最著名的要数 射手网; 4. 找到 .SRT 文件后参照上述既可。下面是字幕的一个介绍。 字幕指以文字形式显示电视、电影、舞台作品里面的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。中国各地方言差异较大,给电视节目配上字幕,首先消除了语言隔膜,其次能够避免因为现场环境(噪声)和拾音器材的质量等客观因素而造成的传播障碍。又如播映《三国演义》《水浒传》时,演员念文言台词,加上字幕就便于观众理解。[1]将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。另外,在中国,不同地区语言的发音差别很大,不能正确理解普通话的人很多。但是文字写法的差异并不大,看到普通话的文字后人们大都都能理解。所以,近年来华语圈的影视作品中,对应普通话(或方言)的字幕大多被附加在节目中。但因为播出技术的原因,中国的电视节目不支持隐藏字幕,所以播出机构也无法去掉节目中的字幕,可能会出现节目播出混乱、字幕之间互相遮掩的情况。而台湾的华语节目也都会附上繁体中文字幕,和中国大陆一样因为播出技术的原因,目前仍无法去掉节目中的字幕。和世界其他国家不同,台湾人在观看华语电影或电视剧、华语配音的动画等,皆有搭配中文字幕观看的习惯(他国的人在观看自己母语或第一语言的视频时,大部分都仅听对白,不需要再搭配对应台词的字幕,如日本)。此外,字幕也是“空耳”的一种重要呈现方式,可将一种语言的影片或音乐作品用另一种语言中的谐音进行再诠释,通常目的为恶搞。

影片英文转中文

278 评论(15)

虾米啊1

在播放器的语言设置里看是否有中文版的,可以调。如果没有,可以去网上下载一个该电影的中文配音包导入一下。希望对你有用。

345 评论(15)

孩子的笑

跟好多因素有关:1、电影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手网上下载中文字幕,然后把字幕的文件名改成跟电影一样,播放时再选这个中文字字幕就行了2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切换成中文字幕的

167 评论(14)

33人见人爱

看你用的视频播放器,如果本身下载的电影是双语的话。就直接右键有个声音,里面就可以自己调了。

265 评论(12)

阿哥丶WLy

将英文电影翻译成中文版的,关键是把英文字幕翻译成中文。具体操作方法如下:在字幕网站找到这部电影的英文字幕文件,文件格式一般为srt。将srt文件用记事本方式打开,然后再将其中的英文文本翻译成汉语即可。翻译的方法可以是机译或者是人工翻译。最终将翻译好的字幕文件加载在电影中即可。

316 评论(9)

团子888888

双语电影转换语言就是切换音轨。

可以使用百度影音进行转换。

1、然后在百度搜索“百度影音”进行下载安装,百度影音有电脑版和手机版的,IPAD也一样适用。

2、安装好百度影音后,点击百度影音左上角的三角形标志,在弹出知来的菜单中选择“打开本地视频”,

3、然后在弹出来的百度影音播放器中打开保存在电脑或手机、IPAD上的视频文件。如图所示。

4、播放视频文件时,再视频上点击右键,在弹出来的菜单中点击“声道选择”,然后选择相应的声道道,如左声道、右声道或立体声。如图所示。

5、这样就完成了视频文件声道的改变。

扩展资料:

相关介绍

中央声道扬声器——主要负内责配合电影里各种各样的动作,大多数的情况下它来担当人物对白的声音;

前置左、右声道扬声器——用来弥补在屏幕中央以外或不能从屏幕看到容的动作及其他声音;

后置环绕扬声器——负责外围及整个背景音乐效果,让人感觉真实的置身于整个电影场景之中,比如万马奔腾的震撼、飞机从头顶呼啸而过的声音效果就是由它来体现;

低音炮——用来展现马达声、轰炸机的声音、战斗爆炸等震摄人心的重低音。

203 评论(11)

相关问答