耶阿吃吃吃
前言:纯粹分享学习,侵即删。'Twas the night before Christmas圣诞节前夜 when all through the house, Not a creature was stirring, not even a mouse.整间屋子静悄悄,万物沉默,连老鼠也不吵不闹。 The stockings were hung by the chimney with care, In hopes that St Nicholas soon would be there.在壁炉前,挂上长袜,动作是如此轻缓,圣诞老人快快出现;这是最殷切的期盼。 The children were nestled all snug in their beds,孩子们躺在小被窝里,暖洋洋的那么舒服, While visions of sugar-plums danced in their heads;美梦中的小糖果在脑海里翩翩起舞; And Mama in her kerchief, and I in my cap,妈妈裹着头巾,我戴着睡帽, Had just settled our brains for a long winter’s nap.放下所有的心事,在冬夜里睡个长觉。 When out on the lawn there arose such a clatter, I sprang from the bed to see what was the matter.突然,屋外的草坪传来一阵声响,我从床上一跃而起,要去细细端详; Away to the window I flew like a flash, Tore open the shutters and threw up the sash.我冲到窗前,快的像一道电光,拉开了窗帘,拉开了窗框; The moon on the breast of the new-fallen snow月光投入初雪的怀抱 Gave the luster of mid-day to objects below,万物沐浴正午般的光芒, When, what to my wondering eyes should appear,令人惊叹的事情发生啦!吸引住我的目光, But a miniature sleigh, and eight tiny reindeer.一只小雪橇,八只小驯鹿。 With a little old driver, so lively and quick,还有一个驾车的小老头,那么欢快!那么神速! I knew in a moment it must be St Nick.我立刻明白,是圣诞老人在赶路! More rapid than eagles his coursers they came,雪橇比神鹰更迅疾, And he whistled, and shouted, and called them by name:圣诞老人吹着口哨,还要把每只驯鹿的名字叫: "Now Dasher! Now, Dancer! Now, Prancer and Vixen!“快!飞毛腿!快!舞蹈家!快!跳跃者和雌狐! On, Comet! On, Cupid! On Donner and Blitzen!来!彗星!来!丘比特!来!雷和闪电! To the top of the porch! To the top of the wall!飞过廊顶,跃过墙头, Now dash away! Dash away! Dash away all!"快快向前,向前,一起向前!” As dry leaves that before the wild hurricane fly,像飓风来临时,枯叶随风飘扬, When they meet with an obstacle, mount to the sky.只要遇到障碍,立刻飞向空中, So up to the house-top the coursers they flew,飞过屋顶,飞向远方, With the sleigh full of Toys, and St Nicholas, too.雪橇上装满玩具,还载着圣诞老人。 And then, in a twinkling, I heard on the roof转眼前,一道风闪过,我听见屋顶传来 The prancing and pawing of each little hoof.蹦跳声,踢踏声,每只小鹿蹄在欢腾。 As I drew in my head, and was turning around,我从窗前缩回脑袋,转过身来, Down the chimney St Nicholas came with abound.刚好看见圣诞老人从烟囱里跳下。 He was dressed all in fur, from his head to his foot,他从头到脚裹着皮衣, And his clothes were all tarnished with ashes and soot.烟灰和尘土弄脏了衣服; A bundle of Toys he had flung on his back,他背着一大包玩具, And he looked like a peddler, just opening his pack.像一个小贩打开了包裹。 His eyes-how they twinkled! His dimples how merry!他的眼睛明亮闪光,他的酒窝快乐荡漾! His cheeks were like roses, his nose like a cherry!他的脸颊玫瑰般鲜红,他的鼻子樱桃般鲜亮! His droll little mouth was drawn up like a bow,那滑稽的小嘴弓一般鼓起来, And the beard of his chin was as white as the snow.下巴上的胡须雪一般洁白。 The stump of a pipe he held tight in his teeth,牙齿紧咬着还未吸完的烟斗, And the smoke it encircled his head like a wreath.喷出的烟雾像花环环绕着头。 He had a broad face and a little round belly,脸胖乎乎的,小肚子圆滚滚的,That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!一笑起来像一碗颤动的果冻。He was chubby and plump, a right jolly old elf,他又圆又胖,像个乐呵呵的老顽童,And I laughed when I saw him, in spite of myself!我看着他,也忍不住笑嘻嘻!A wink of his eye and a twist of his head,他转过头来,两眼直眨巴,Soon gave me to know I had nothing to dread.立刻让我安心,什么也不用害怕。He had a broad face and a little round belly,脸胖乎乎的,小肚子圆滚滚的,That shook when he laughed, like a bowlful of jelly!一笑起来像一碗颤动的果冻。He was chubby and plump, a right jolly old elf,他又圆又胖,像个乐呵呵的老顽童,And I laughed when I saw him, in spite of myself!我看着他,也忍不住笑嘻嘻!A wink of his eye and a twist of his head,他转过头来,两眼直眨巴,Soon gave me to know I had nothing to dread.立刻让我安心,什么也不用害怕。 He spoke not a word, but went straight to his work,他什么也不说,只顾专心工作,And filled all the stockings, then turned with a jerk.把礼物装满所有的袜子,又急着转身忙活。And laying his finger aside of his nose,他伸出手指,放在鼻子边上,And giving a nod, up the chimney he rose! 又冲我点点头,爬上了烟囱。He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,他跳上雪橇,像驯鹿打了个忽闪,And away they all flew like the down of a thistle.飞驰而去,雪橇越来越远。But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,我听见他大声的祝愿:"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"“祝所有人圣诞快乐!祝所有人晚安!”He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle,他跳上雪橇,像驯鹿打了个忽闪,And away they all flew like the down of a thistle.飞驰而去,雪橇越来越远。But I heard him exclaim, ‘ere he drove out of sight,我听见他大声的祝愿:"Happy Christmas to all, and to all a good-night!"“祝所有人圣诞快乐!祝所有人晚安!”
MidnightAngel
圣诞节就要到了,这个节日应该是小朋友们除了春节,六一儿童节以外最盼望也是最喜欢的节日了,在这个神圣而宁静的平安夜里,与孩子们一起坐在温馨的书桌前进行亲子阅读是再幸福不过的事情了。小编这里整理了一些有关圣诞节主题的绘本书目,供爸爸妈妈们参考。1,我爱圣诞节>>圣诞节知识小百科非常适合三岁以内的孩子阅读,当然大一些的宝宝也很喜欢。这是“我爱”“I LOVE”系列7册其中的一本。是蒲蒲兰带给小朋友们的一套可爱、有趣、甜美、温馨的双语绘本内容简介:我叫欧利耶,我爱圣诞节。我喜欢皱纹纸、金箔、丝带、一只翅膀的圣诞鹿。我最喜欢……温馨有趣的双语绘本。圣诞童话共13本 目录2,稻草人吉米的圣诞节3,三棵圣诞树4,劫持圣诞老人,5,圣诞化装舞会6,巴波丝卡7,小女孩的圣诞节8,每天都是圣诞节,9,诺言10,鞋匠的客人11,胡桃夹子12,圣诞孩子的故事13,卖火柴的小女孩14,铃儿响叮当 难得的全套关于圣诞主题的绘本 内容简介 《圣诞童话》是“大师绘本系列”之一。全书撷取了国外十二个关于圣诞的童话故事,有的是世界知名儿童作家的创作,有的是民间传说,包括《稻草人吉米的圣诞节》、《三棵圣诞树》、《劫持圣诞老人》、《圣诞化装舞会》、《巴波斯卡》、《小女孩的圣诞节》和儿歌《铃儿响叮当》。故事文字温馨,情节动人,绘画风格与文本巧妙融合,稚趣而不失雅致,营造了一个洋溢着欢乐、美好、梦幻的童话世界。这是一本让小读者们在画面与文字的灵动节奏和互动的联想中,品味大师们的经典之美、艺术之美的新年礼品图书。 15,小兔波力系列:圣诞快乐奥地利著名童书作家布丽吉特·威宁格和法国著名插画家伊芙·塔勒合作的“小兔波力”系列,共有11本,在《圣诞快乐》这一集里,讲述波力把家里的存粮都送给了森林里的动物们,害得全家人差点在圣诞节饿肚子,不过家人齐心协力克服了困难,还交了很多好朋友!这件事让波力和全家明白了,分享使人快乐!16,巴巴爸爸经典系列:巴巴爸爸和圣诞礼物 这套巴巴爸爸系列实在是可乐的大爱啊,曾经连续多月不离手。 内容简介 巴巴爸爸以他的独创性和幽默感,为世界的大孩子和小孩子们提供了快乐。巴巴爸爸一家的和睦、温馨、相亲相爱,永远温暖着全世界人们的心灵。本书介绍了“可里可里可里,巴巴变!”在中国,这是曾经家喻户晓的动画台词。巴巴爸爸的形象由法国漫画家德鲁斯·泰勒和他的妻子安娜特·缇森所创作。系列图书的第一部《巴巴爸爸的诞生》出版于1970年,图书刚一问世就获得了英国文艺评论界权威的赞誉,并在博洛尼亚书展上受到广泛好评。1975年,联邦德国将巴巴爸爸的故事改编成动画片,并于1981年在美国首播,很快风靡全球。17,圣诞老人的王国 非常有趣的故事,可乐每次看到书中圣诞老人体检时称体重,就开心的大笑,接下来就冲到家里的体重称上.......内容简介 平安夜那天,圣诞老人要前往世界各地,为乖孩子们送去精心准备的礼物。只有一个圣诞老人?那可不够!在遥远的北国森林里,住着许许多多的圣诞老人!不过,除了圣诞节,平日里他们都在做些什么呢?他们怎么知道谁是乖孩子呢?今年你会得到什么礼物呢?不用担心,圣诞老人们早就准备好了!18,贝贝熊系列丛书-遇见圣诞熊 内容简介感恩节才过去两天,熊王国里就到处都能看到圣诞装饰品,听到圣诞音乐了。“我觉得,”当贝贝熊一家来到社区购物中心的时候,熊妈妈说,“圣诞节来得一年比一年提早了呢。”“是啊!这样不是很棒吗?”熊爸爸边说边欣赏着周围的圣诞装饰。.......19,艾特熊与赛娜鼠:雪地里的圣诞树这套书可乐都很喜欢,这本是我的大爱,非常非常唯美!这套书有12册,这本《雪地里的圣诞树》是其中一本关于圣诞主题的绘本内容简介“艾特熊和赛娜鼠”的故事是比利时画家嘉贝丽·文生于1980-2000期间创作的系列图画书,一只温柔的大熊,一只被惯坏了的小鼠,互相依偎、相依为命。画美、故事亦美得让人泪眼涟涟。既适合孩子读,也适合大人读。本书是系列之一,圣诞节要到了,艾特希望为赛娜准备一个盛大的圣诞晚会。赛娜却为一棵因丑陋而被人放弃的小杉树而着迷,她希望在雪地里小杉树旁,和艾特一起过圣诞。他们相互说服,又相互妥协。这本书中的圣诞雪景真是太美了!林中雪景的壮丽,浪漫而神秘。那棵让赛娜着迷的小杉树更具神秘色彩,它让人忍不住联想起赛娜的身世。。20,圣诞老爸 说实话,这本书里面有一些语句我有点不喜欢,里面有很多次出现“该死的”这个词,这个圣诞老爸是个喜欢埋怨的圣诞老人,比如早上一起床,圣诞老爸看到日历说“该死的圣诞又到了”接下来“该死的雪”“该死的烟囱”“该死的烟灰”“该死的烟灰”....... 不过,这倒是为凯特格林大奖评为最平民化、最亲切可爱的圣诞老人呢内容简介一年一度的圣诞节就要来临了,圣诞老爸一年中最忙碌的一天也要来临了。胖乎乎的圣诞老爸要为小朋友们送去一大车礼物,不幸的是,他接二连三地遇上了大雪、大雨、闪电、大雾等坏天气,还要辛苦地在烟囱里爬上爬下。在辛劳了一天后,圣诞老爸又将如何度过自己的圣诞节呢?《圣诞老爸》是雷蒙德?布里格斯最杰出的绘本之一,获得1973年凯特?格林威大奖。雷蒙德?布里格斯在这本书中第一次尝试用多格漫画的形式进行创作,鲜明的色彩、灵活多变的形式,营造出了流动般的画面效果。这个彻底颠覆传统的圣诞老人形象的绘本,回答了一个有趣的问题:如果圣诞老人只是一个普通的老头儿会怎么样?它的有趣带着一些不恭敬,但充满了圣诞节的温暖和欢愉,在圣诞节和每个不是圣诞节的日子里,都让孩子们感到别样的亲切与快乐。>>专题推荐:让宝宝玩转圣诞节-----------------
优质英语培训问答知识库