柴米油盐的爱
毕业论文摘要翻译,用什么翻译软件都不是很推荐,因为翻译软件虽然翻译速度快,方便,但是使用翻译软件也有缺点,就是有时候将句子结构进行调换或增减词语的,换个结构翻译出来的句子就不一样,增加或减个词语,翻译出来的句子也会不同的,有时甚至会相差很大。
大学论文是高校本科应届毕业生的一项独立总结性的作业。毕业论文作为高校的一个教学环节,同时也是对学生学业绩效考核和评定的重要方式。其目的在于让学生能够总结自己在校期间的学习成果,培养自身的综合创造能力和解决发杂问题的技能,建议找人工翻译比较靠谱。
如果你有论文摘要翻译需求可以选择毕业在线网 人工摘要翻译入口
柔和的风0751
摘要英文:abstract
abstract 读法 英 [ˈæbstrækt] 美 [ˈæbstrækt]
短语:
1、abstract in red and yellow 红黄相间的抽象画
2、abstract from a magazine 杂志摘要
3、abstract of a contract 合同的摘要
示例:
It might also be necessary to supply an abstract of the review of the literature as well.
可能也有必要提供这篇文学评论的摘要。
词语用法:
1、abstract用作名词时其意思有以下几点:一是“抽象概念”; 二是“抽象派艺术作品”,如抽象画、抽象雕塑、抽象设计等; 三是文献等的“摘要; 概要; 精粹; 梗概”,多指学术或法律方面比较艰深或复杂的文字摘要。
2、abstract常用于短语in the abstract中,意思是“就一般而言; 抽象地; 在理论上”, abstract前的定冠词the不可遗漏。
词义辨析:
abstract, digest, outline, summary这四个词都可表示“摘要”,即对已经流行的文字进行压缩的结果。其区别是:
1、从原始材料上说:summary和outline用于任何一篇文章; abstract用于一篇学术或法律方面比较艰深或复杂的文章; 而digest则用于来源不同的若干篇文章。
2、从含义上说:abstract强调简洁和实质性内容的集中; summary注重简练,而不刻意追求风格或事实、细节; outline侧重“要点”; 而digest则通常不仅要展示原作的精髓,也常常保留原作的语言和风格。
3、从形式上说:abstract, summary和digest都是一篇短文; 而outline则可以是一篇短文,也可以是一些编号或关键性词语。
4、从位置上说:abstract一般位于正文之前; summary和outline既可位于正文之前,也可独立成篇; digest则完全是另一篇文章。