喵喵咩咩喔喔
terrible 之类的词表示的是真正意义上的“可怕”“令人恐惧的”“骇人的”这里原句的“真可怕”是中国式的夸张,并不是真的在描述一件很可怕的事情所以个人觉得翻成terrible不适合可能翻成这样比较贴近原文的表达:It's shameful to be illiterate, or loveless.
苏州小迷糊
Not really terrible culture , especially a group of illiterate people together to talk about culture 我老爸是英语教师我找他翻译的,一定对