• 回答数

    2

  • 浏览数

    95

饕餮江江
首页 > 英语培训 > 被发牌英文

2个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

美食家Kitty

已采纳

deal的意思是可以翻译为:发牌,但好象没有发牌这个意思deal的意思所有可以翻译的中文为:交易, (政治上的)密约, 待遇, 份量, <口>买卖vi.处理, 应付, 做生意vt.分配, 分给(out), 发牌, 给予而出牌没找到,对不起了~

被发牌英文

253 评论(14)

queeniechen2007

· shuffle洗牌,cut切牌,deal发牌,sort理牌,draw摸牌,play打出,discard弃牌shuffle:本意是指调换顺序,这里调换牌的顺序,也就是“洗牌”。cut:切牌。作弊的时候常用一招“假切牌”,看起来好像切了,实际上没有改过牌的位置。这在英语中称为“False Cut”,和假牙的“假”用的是同一个False。Deal:发牌。Deal sb. Out原来是指发牌的时候跳过某人,引申为“排挤在外”的意思。另外,很多人在谈判最后打成共识,要喊“成交”的时候也是叫“Deal”。这里的Deal同样是从发牌的意思过来的。牌局开始之前玩家要讨论规则和赌注,一切商定之后就“deal”,发牌了…Draw:摸牌。Touch这个“摸”更多是强调“接触一下”,而摸牌的这个“摸”具有粘滞性,是“摸进”的意思,英语中说成“Draw”。大家应该都记得,“抽屉”的英文是drawer,其中draw就是“抽,拉”的意思。“摸进”牌和“拉”抽屉一样,都是把物体向自己的方向牵动。Sort:整理,理牌。Play:打出。Play … card就是“打出…牌”。比如,play a strategy card,打出一张锦囊牌…这个词组还可以引申为“使用…招数”的意思。小孩子吵架的时候,最看不起的就是有人“Play the parent card”,打不过别人回去搬家长出来当救兵…discard:弃牌。Dis-这个前缀表示否定,dis-card,否掉一张牌,就是丢弃不要的意思…

224 评论(12)

相关问答