• 回答数

    6

  • 浏览数

    218

只会品菜
首页 > 英语培训 > 超难英语句子

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

竹径通幽处

已采纳

坐在摇椅上,来回慢慢移动,是我的丈夫,在他的眼里含着泪水。他拿着我们的小宝宝抱在怀里,即使他睡着了,很久以前。当他心疼的目光相遇,我的,他说,“我只是不能把他打倒

超难英语句子

138 评论(8)

HaoRen19990828

最难懂的英语句子

您有遇到过特别难理解的英文吗?下面我整理了一些传说中最难懂的英文句子,一起来学习吧!

1.Do you have a family? 你有孩子吗?

2.It's a good father that knows his son.就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。

3.I have no opinion of that sort of man.我对这类人很反感。

4.She put 5 dollars into my hand,"you have been a great man today."她把5美圆塞到我手上说:“你今天表现得很好.”

5.I was the youngest son, and the youngest but two.我是最小的儿子,但我还有两个妹妹.

6.The picture flattered her.她比较上照。

7.The country not agreeing with her, she returned to England.她在那个国家水土不服,所以回到了英国.

8.He is a walking skeleton.他很瘦。

9.The machine is in good repair.机器已经修好了。

10.He allowed the father to be overruled by the judge, and declared his own son guilty.他让法官的职责战胜了父子的亲情,最终宣布儿子有罪。

11.You don't know what you are talking about.你在胡说八道。

12.You don't begin to understand what they mean.你根本不知道他们在干嘛。(not begin to:毫不)

13.They didn't praise him slightly.他们大大地表扬了他。

14.That's all I want to hear.我已经听够了。

15.I wish I could bring you to see my point.你要我怎么说你才能明白呢。

16.You really flatter me.你让我受宠若惊。

17.He made a great difference.有他没他结果完全不一样。

18.You cannot give him too much money.你给他再多的钱也不算多。

19.The long exhausting trip proved too much.这次旅行旷日持久,我们都累倒了。

20.You look darker after the holiday.你看上去更健康了。

21.As luck would have it, he was caught by the teacher again.不幸的是,他又一次被老师逮个正着。

22.She held the little boy by the right hand.她抓着小男孩的右手。(这里"by"与"with"动作主语完全相反)

23.Are you there?等于句型:Do you follow me?

24.If you think he is a good man, think again.如果你认为他是好人,那你就大错特错了。

25.She has blue eyes.她长着双蓝眼睛。

26.That took his breath away.他大惊失色。

27.Two is company but three is none.两人成伴,三人不欢。

28.The elevator girl reads between passengers.开电梯的姑娘在没有乘客时看书。

"between"="without":相同用法:She modeled between roles.译成:她不演戏时去客串下模特。

29.Students are still arriving.学生还没有到齐。

30.I must not stay here and do nothing.我不能什么都不做待在这儿。

31.They went away as wise as they came.他们一无所获。

32.I won't do it to save my life.我死也不会做。

33.Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.胡说,我认为他的画比你好不到哪去。

34.Traditionally, Italian presidents have been seen and not heard.从传统上看,意大利总统有名无权。

35.Better late than the late.晚了总比完了好/迟到总比丧命好。

36.You don't want to do that.你不应该去做。

37.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。

38.Work once and work twice.一次得手,再次不愁。

39.Rubber easily gives way to pressure.橡胶很容易变形。

40.If my mother had known of it she'd have died a second time.要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。

41. Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。

第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。

42. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个"that"是错误的。

第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词"那个";第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。

43. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。

44. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。

这是一句双关语。前面的hang together是"团结一致"的意思,后面的hanged是"绞死"的意思。

45. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。

这个句子包含了英语中的'26个字母。

46. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠?

这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于"上海自来水来自海上。"

47. 上联: To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。

下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。

这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个"前门"指"大前门"香烟。

232 评论(11)

老娜再修行

那天晚上,我们一直站在Joey的床前,拥抱在一起重复着一句话:这次离别只是暂时的,我们很快就又能在一起了。我的理解:stand over :一直站在...... over 在这是“一直”的意思make it through this leaving: 根据字面翻译是,会渡过这次离别的难关的,放在句子里就是,会坦然、勇敢面对接受这次离别的事实。希望能帮到你。

315 评论(10)

北极星爱吃鱼

那个晚上我们在床上,紧紧相拥,还一遍一遍的说,都过去了,过去了,我们很快就能在一起了。

301 评论(14)

zoemai0505

【】里的句子应该这样翻译:那天晚上我们(指我和老公)站在乔伊的床边,相互拥着对方,不断地重复着这样的话:我们一定能战胜眼前生死离别的严峻考验,一家人很快又能在一起。应该没错,采用吧!

90 评论(10)

莫非mioamy

Her expression as she realized she would be on the show made up for my not being on the team.照这样看,"as she realized she would be on the show made up for my not being on the team."作为“Her expression”的定语。翻译:“她的表现就像她意识到她的参与演出(资格)是建立在我不予录入队伍之上的。”但是这句话就不完整了,我感觉有问题,这样的话这句话就只有主语了,应该是缺少一个动词。

158 评论(8)

相关问答