安然若水
都不是,“开”的英文翻译是“ON”。“NO”是“不”的意思,“OFF”是“关”的意思。所以这两个单词都不是“开”。
1、NO
【读音】英 [nəʊ] 美 [noʊ]
【字词释义】
2、OFF
【读音】英 [ɒf]美 [ɔ:f]
【词典释义】
例句:
1、He had no intention of paying the cash.
他根本没有付钱的打算。
2、'Any problems?' — 'No, I'm O.K.'
“有问题吗?”——“没有,我挺好的。”
3、He is no singer
他完全没有歌唱天分。
4、He took his feet off the desk
他把脚从桌上移开。
5、The rest of the men had the day off
其他人这天没上班。
6、An end to the crisis seems a long way off
这场危机看来远未结束。
牛奶荡糕
开是ON,关闭是OFF。
ON和OFF是很常见的按钮,不仅在汽车上,在很多日常使用的电器都会看到。在汽车灯光拨杆上会有ON和OFF,ON是打开,OFF是关闭。
on和off是英文中的表示,也是国际用语,句型是“turn on”和“turn off”。on和off表示电源的开关状态,由于这两个表示开关的单词比较短小,且又是国际用语,用在很多地方,也很大程度上节约了开关的制造成本,如果用中文字来表示开关状态的话,不利于国际生产,会增加资源的使用。
on和off 还有其他意思:
一、on:
1、作介词时表示:在…上(具有覆盖的意思);以某个事物为轴,由…支撑;在…旁边,在某个时候等。
2、作副词时表示:表示某个器械持续工作着,开着的;向前(移动)的状态;穿上(衣服)等。
二、off
1、作副词的时候表示:离开某个地方,远离、取消(航班、车次)等。
2、作形容词的时候表示:变质的、难以容忍的、不礼貌的等。
3、作介词表示:从某个地方掉下、落下等。
蹦蹬的小兔子
英语就是喜欢搞各种各样的词汇,这是专四题吧Uncover意思很好理解,开盖子,发现别人藏好的东西discover是,这个更好理解了,平常经常用i discover something,我发现了某某东西存在的东西Disclose,指的透露,泄露
baibailittlelove
uncover指的是拿走上面覆盖的东西来使它显现,发现;discover指发现自然界中已经存在的而别人没有发现的东西,核心层意思还是使...显现;unfold是折叠开的意思,也可以引申为经过一定过程逐渐披露(想象一下把一张叠住的纸展开的过程);disclose是揭露,但是作用范围比reveal小,仅指揭露原来不为人所知或者只为一小部分人所知的信息和秘密;reveal能用于所有的“揭露”情况,是最广为人知的一个,也是最好用、最不易错的一个。望采纳!