xiaomianwowo
不信你来看看
曾经对你有过的爱现在已随风而逝,
我发现我对你的厌恶与日俱增。
每当我看到你的时候,我不喜欢你的样子;
我只想看其他东西。
我从来没想过要娶你。
我们最后的谈话非常枯燥,
也让我一点也不想再次见到你。
你只会想到你自己。
如果我们结婚,我想我们的生活会很痛苦,
和你一起生活会一点乐趣都没有。
我有一颗心需要托付,
但是这颗心并不是想托付给你。
没有人比你更苛刻更自私,
以及更不能照顾我和帮助我。
我非常严肃地希望你能明白我说的真相。
如果你决定这个结局,你帮了我一个忙
不要尝试回答这个问题。你的信件充满着我不感兴趣的东西。
你没有真正关心我。再见!相信我,
我并没关心你。请你不要觉得我还是你的男朋友。
顺势读下来,这是一封令人心碎的分手信。
深感气愤的同时,也深感同情。
但是你再隔行读一下这封信,你会被惊艳到!这是一封令人感动不已的情书,一对爱而不得的苦命鸳鸯在传达心中的爱意。
这也是英文情书的魅力。
曾经有一个男孩特别爱一个女孩。很不幸的是,女孩的父亲不同意这对相爱的情侣结婚。男孩很想写一封情书给自己心爱的女孩,但是他很确信情书一定会被女孩父亲先看到,害怕女孩父亲生气不把信交给女孩。于是,男孩决定以"Write between the lines"的写法写了这封信。女孩父亲看到这封分手信非常高兴。女孩看到这封充满爱意的情书也很高兴。因为女孩能读懂男孩的心意。
注:部分图片来源网络
以上情诗来源于网络
小宇宙晴
拿破仑致约瑟芬情书之一 [英文原文]I have your letter, my adorable love. It has filled my heart with joy... since I left you I have been sad all the time. My only happiness is near you. I go over endlessly in my thought of your kisses, your tears, your delicious jealousy. The charm of my wonderful Josephine kindles a living, blazing fire in-my heart and senses. When shall I be able to pass every minute near you, with nothing to do but to love you and nothing to think of but the pleasure of telling you of it and giving you proof of it? I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ever since I have known you I adore you more every day. That proves how wrong is that saying of La Bruyere "Love comes all of a sudden. " Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful, less tender, less good. But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind ... they set my very blood on fire. Believe me that it is utterly impossible for me to have a single thought that is not yours, a single fancy that is not submissive to your will. Rest well. Restore your health. Come back to me and then at any rate before we die we ought to be able to say: "We were happy for so very many days!" Millions of kisses even to your dog. --------------------------------------------------------------------------------------------- [中文译文] 我收到了你的信,我祟拜的心上人。你的信使我充满了欢乐……自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。我唯一的幸福就是伴随着你。你的吻给了我无限的思索和回味,还有你的泪水和甜蜜的嫉妒。我迷人的约瑟芬的魅力像一团炽热的火在心里燃烧。什么时候我才能在你身旁度过每分每秒,除了爱你什么也不需做;除了向你倾诉我对你的爱并向你证明爱的那种愉快,什么也不用想了?我不敢相信不久前爱上你,自那以后我感到对你的爱更增一千倍。自我与你相识,我一天比一天更崇拜你。这正好证明了La Bruyere说的"爱,突如其来"多么不切合实际。埃,让我看你的一些美中不足吧。再少几分甜美,再少几分优雅,再少几分温柔抚媚,再少几分姣好吧。但决不要嫉妒,决不要流泪。你的眼泪使我神魂颠倒,你的眼泪使我热血沸腾。相信我,我每时每刻无不想你,不想你是绝无可能的。没有一丝意念能不顺着你的意愿。好好休息,早日康复。回到我的身边,不管怎么说,在我们谢世之前,我们应当能说:"我们曾有多少个幸福的日子啊!"千百万次吻,甚至吻你的爱犬。
米莱vicky
要写就写点感人但是还能显示你不屈服顶天立地的形象的事,比如想想你小时候受到的苦,写的要真实语气要恳切,但是还要写出你现在的不屈的精神思想,给人有感动,有支持。这样写第一能激发她对你的母性的关爱,有能在身心上支持你,觉得你是个与众不同的人。祝你成功。
一心跟着习大大
Napoleon to Josephine拿破仑致约瑟芬I have your letter, my adorable love. It has filled my heart with joy since I left you I have been sad all the time. My only happiness is near you. I go over endlessly in my thought of your kisses, your tears, your delicious jealousy. The charm of my wonderful Josephine kindles a living, blazing fire in-my heart and senses.我收到了你的信,我祟拜的心上人。你的信使我充满了欢乐……自从与你分手以后,我一直闷闷不乐,愁眉不展。我唯一的幸福就是伴随着你。你的吻给了我无限的思索和回味,还有你的泪水和甜蜜的嫉妒。我迷人的约瑟芬的魅力像一团炽热的火在心里燃烧。When shall I be able to pass every minute near you, with nothing to do but to love you and nothing to think of but the pleasure of telling you of it and giving you proof of it?什么时候我才能在你身旁度过每分每秒,除了爱你什么也不需做;除了向你倾诉我对你的爱并向你证明爱的那种愉快,什么也不用想了?I loved you some time ago; since then I feel that I love you a thousand times better. Ever since I have known you I adore you more every day. That proves how wrong is that saying of La Bruyere "Love comes all of a sudden. "我不敢相信不久前爱上你,自那以后我感到对你的爱更增一千倍。自我与你相识,我一天比一天更崇拜你。这正好证明了La Bruyere说的"爱,突如其来"多么不切合实际。Ah, let me see some of your faults; be less beautiful, less graceful, less tender, less good. But never be jealous and never shed tears. Your tears send me out of my mind they set my very blood on fire.哎,让我看你的一些美中不足吧。再少几分甜美,再少几分优雅,再少几分温柔抚媚,再少几分姣好吧。但决不要嫉妒,决不要流泪。你的眼泪使我神魂颠倒,你的眼泪使我热血沸腾。Believe me that it is utterly impossible for me to have a single thought that is not yours, a single fancy that is not submissive to your will. Rest well. Restore your health. Come back to me and then at any rate before we die we ought to be able to say: "We were happy for so very many days!" Millions of kisses even to your dog.相信我,我每时每刻无不想你,不想你是绝无可能的。没有一丝意念能不顺着你的意愿。好好休息,早日康复。回到我的身边,不管怎么说,在我们谢世之前,我们应当能说:"我们曾有多少个幸福的日子啊!"千百万次吻,甚至吻你的爱犬。