shuixinggege
与所给菜单一一对应:
Boutique goose sausage
Boutique duck intestine
Sauted Beef with Hot Pepper
Coriander Beef Ball
Handmade Ribbon Filament
Coriander balls
Fresh tender beef
Fresh bullwhip
Handmade Ribbon Filament
Coriander balls
Fresh tender beef
Fresh bullwhip
Quail egg
Cuttlefish
American Fat Cattle
Crab meat
Fresh goose sausage
Eel
Luncheon meat
Green Fur Belly
Boneless goose paw
Ham sausage
Ratfish
Chrysanthemum chicken gills
Coumarin
Brain Flower
Fresh duck tongue
Mutton shashlik
Lamb Kebab Roll
Five-sausage and fat sausage
Hairtail
Huang Hot Ding
Deep-sea Snowfish
Pork
Fresh hairy stomach
Lumbar radiograph
Boneless claws
Fresh duck sausage
Fresh pig yellow throat
Fish Dumpling
Chang fish
Thousand-layer stomach
Hong Kong Urinary Pills
Fresh squid
Fresh fish head
shrimp ravioli
Fresh beef tendon
Fresh Chicken Rib
Crisp intestine
Fresh yellow throat
Gambero Rosso
Radish slices
Chinese Cabbage
Bean sprouts
Fresh tofu
Watermelon
Lotus root slices
Potato
Pteris
Chinese cabbage
cucumber
Fungus
Vegetable powder
Coriander
Potato skin
Fresh duck blood
Kelp
New Year Cake
Water spinach
Cauliflower
Velvet skin
Bamboo shoot head
Magnolia chips
Oyster mushroom
Fresh bamboo shoots
Mushrooms
Tribute Vegetables
Crisp tofu
Wild fern
Flammulina velutipes
Lawyer's wig
Boletus dairy
Agrocybe chaxingu
Abalone Mushroom
Square bamboo shoots
Fried rice with egg
Vegetable pastry
Huangba in Luzhou
Mixed congee
Egg crisp bamboo cake
Hot pot with clear oil
Secret Butter Hotpot
Secret Whitepot
Oil-clear mandarin duck pot
Secret Butter Mandarin Duck Pot
Spiced dishes
Fragrant oil dish
Special dishes
Meat or fish dishes
Vegetable dish
snack
Bottom of pot
Oil dish

鹿脸脸舅舅
涮羊肉起源的三种传说 忽必烈、拔都、康熙、谁发明了涮羊肉?流行最广的说法,涮羊肉的起源与元世祖忽必烈有关。 相传,当年忽必烈统帅大军南下。一日,人困马乏饥肠辘辘,猛想起家乡的菜肴——清炖羊肉,立即吩咐部下杀羊烧火。正当伙夫宰羊割肉时,发现有敌情。厨师知道他正想吃羊肉,于是急中生智,飞刀切下十多片薄肉,放在沸水里搅拌几下,待肉色一变,马上捞入碗中,撒下细盐。忽必烈连吃几碗,翻身上马迎敌,获得胜利。 在筹办庆功酒宴时,忽必烈特别点了那道羊肉片。厨师选了绵羊嫩肉,切成薄片,再配上各种作料,将帅们吃后赞不绝口。厨师忙迎上前说:“此菜尚无名称,请赐名。”忽必烈笑答:“我看就叫‘涮羊肉’吧!” 成吉思汗孙子发明涮羊肉 也有人考证历史上涮羊肉的真正发明者是拔都。成吉思汗大儿子是术赤,拔都是术赤的儿子。 在西部汗国成立之时,拔都接替了术赤的权力,指挥蒙古铁骑蹂躏了欧洲。蒙古铁骑很强悍,但是吃粮食不抗饿,所以要大量吃肉。蒙古兵一般是大块煮羊肉吃。拔都发现大块煮肉慢,他要求蒙古兵把肉切薄了煮,然后蘸盐吃,这样的吃法很适合于行军打仗。 涮羊肉的铜锅,把锅子盖上的时候,看到的是一个完整的蒙古包,而锅子盖拿掉,看到的是蒙古骑兵的军盔。现在蒙古族姑娘的帽子,都是锅子的形状。据说《马可波罗游记》里写到,他在元大都皇宫里吃到了蒙古火锅,所以英文、法文对涮羊肉的翻译就是Mongolia;而日本和韩国朋友则把涮羊肉直接说成“吃忽必烈”、“吃成吉思汗”。 涮羊肉来自清宫“千叟宴”? 不过还有另外一种说法,认为涮羊肉又称“羊肉火锅”,始于清初。在18世纪,康熙、乾隆二帝举办几次规模宏大的“千叟宴”,其中就有羊肉火锅。后流传至市肆,由清真馆经营。《旧都百话》云:“羊肉锅子,为岁寒时最普通之美味,须于羊肉馆食之。此等吃法,乃北方游牧遗风加以研究进化,而成为特别风味。” 1854年,北京前门外正阳楼开业,是汉民馆出售涮羊肉的首创。其切出的肉是“片薄如纸,无一不完整”,使这一美味更加驰名。1914年,北京东来顺羊肉馆重金礼聘正阳楼的切肉师傅,专营涮羊肉。历经数十年,从羊肉的选择到切肉的技术,从调味品的配制到火锅的改良,都进行了研究,赢得了“涮肉何处好,东来顺最佳”的美誉。 涮羊肉的做法 配料: 羊肉…………1000克 酱豆腐…………1块 白菜头…………250克 腌韭菜花…………50克 水发细粉丝…………250克 芝麻酱…………100克 糖蒜…………100克 酱油…………50克 绍酒…………50克 辣椒油…………50克 卤虾油…………50克 葱花…………50克 香菜末…………50克> 制作方法: 1、 肉选净肉,放在-5度的冷库中冷藏12小时,待肉冻僵后,再行切片,切时将冰冻肉去掉边缘和肉头,片去云片(即附在肉上的一层薄膜)、脆骨和未剔净的筋膜,剩下最精致的肉核。然后横放在砧板上,盖上白布,右边露出1厘米宽的肉块,左手五指并拢向前平放,手掌压紧肉块和盖布,防止滑动。右手持刀,紧贴着左手拇指关节下刀,如拉锯似的来回拉切。当每刀切到肉的厚度一半时,将已切下的上半片,用刀刃一拨,把肉片折下,再继续到底,使每片肉都成对折的两层,也可切成卷如刨花形的肉片。每250克肉可切出长20厘米、宽5厘米的肉片40至50片,但冰冻肉只能切到30至40片,切出的肉要求长18厘米、宽4.5厘米、厚薄度不能超过0.3厘米。将肉整齐码入盘中,白菜头切块。 2、 将各种调料分别盛在小碗中,端到席面,由食者根据个人喜好适量调配。 3、 火锅内放入清水,也可加入适量清水和口蘑汤。用炭火烧开后,下入肉片,稍稍一涮,肉一变色马上夹出,蘸汁食用。 注意: 1、 精选原料:羊选内蒙古集宁所产小尾巴绵羊,且要阉割过的公羊,这种羊没有膻味。1只羊以出肉20公斤左右最佳。其中能够涮食的肉只有7500克左右,是用羊的"上脑"、"小三岔"、"大三岔"、"蘑裆"、"黄瓜条"这五个部位。 2、 传统冻肉方法:冰池内埋肉,一层肉、一层冰,中隔油布,层层埋好。冰冻两天左右,使肉内外冻实,其目的,清除膻味,改善肉质。 3、 调料不少于七八种,如可用香油炸制的辣油,用香油高速稀的芝麻酱、卤虾油、酱豆腐、腌韭菜花和酱油等。辅料还可加酸菜、冻豆腐、热芝麻饼等。 4、 食用时一次夹的肉片不宜过多,一般2至3片,过多就会产生生熟不均的现象,影响口味。
西安指纹锁
精品鹅肠 精品鸭肠 精品毛肚 麻辣牛肉 香菜牛肉丸 手工里脊丝 香菜丸子 爽口嫩牛肉 鲜牛鞭 鹌鹑蛋 墨鱼仔 美国肥牛 蟹肉 鲜鹅肠 鳝鱼 午餐肉 绿色毛肚 无骨鹅掌 火腿肠 耗儿鱼 菊花鸡胗 香豆脑 脑花 鲜鸭舌 羊肉串 羊肉卷 五香肥肠 带鱼 黄辣丁 深海雪鱼 酥肉 鲜毛肚 腰片 无骨凤爪 鲜鸭肠 鲜猪黄喉 鱼皮饺 昌鱼 千层肚 香港撒尿丸 鲜鱿鱼 鲜鱼头 虾饺 鲜牛蹄筋 鲜鸡脊 脆皮肠 鲜黄喉 大红虾 萝卜片 大白菜 豆芽 鲜豆腐 冬瓜 藕片 土豆 凤尾 海白菜 黄瓜 木耳 苕粉 香菜 土豆皮 鲜鸭血 海带 年糕 空心菜 花菜 苕皮 青笋头 玉兰片 平菇 鲜竹笋 香菇 贡菜 脆豆腐 野生蕨菜 金针菇 鸡腿菇 乳牛肝菌 茶树菇 鲍鱼菇 方竹笋 蛋炒饭 苕酥饼 泸州黄粑 八宝粥 蛋酥糍粑 清油火锅 秘制牛油火锅 秘制全白锅 清油鸳鸯锅 秘制牛油鸳鸯锅 五香碟 香油碟 特色菜 荤菜 素菜 小吃 锅底 油碟翻译的英文意思大概如下:E Chang Ya Chang boutique boutique boutique Maodumala beef coriander beef balls handmade silk coriander Liji Wanzai refreshing fresh tender beef bullwhip Quail eggs cuttlefish Aberdeen U.S. Feiniu crab meat fresh green Maodu Echangshanyu luncheon meat without bone Liriodendron Ham child fish consumption Chrysanthemum chicken Zhen Xiangdou brain brain flower string of fresh lamb and mutton Monochoria vaginalis vol Spiced Feichang hairtail Crisp Xue Yu Huang Lading deep Maodu meat fresh boneless chicken's feet waist - Huang Ya Chang fresh pig jets of fresh fish skin dumplings-chang fish belly Hong Kong Melaleuca urinating pill Xianyouyuxian the head of fresh shrimp dumplings cattle Tijin fresh chicken intestinal ridge Cuipi Xianhuang jets radish-red shrimp fresh bean sprouts, cabbage tofu wax gourd Oupian potatoes Fengwei sea cucumber cabbage fungus Shao coriander powder Paper potato cakes fresh duck blood kelp Kong Xincai cauliflower Shao Yu Lanpian Paper Qingsun first mushroom dishes of fresh bamboo shoots mushrooms Gong crispy tofu Wild fern Flammulina Coprinus comatus milk, bamboo shoots Boletus Chashu Gu Baoyu Gu Dan Chaofan Huang Shao Subing Luzhou DCB eight-treasure porridge Crisp Cibaqingyou egg dishes ST-butter dishes ST system-wide white pot Qingyou Yuanyang pot ST-butter plate of sesame oil Spiced Yuanyang pot dish Specials Huncai vegetables bottom of the pot snacks saucer oil
楼兰陶瓷
太多了,我在美国也没有见过这样翻译的,不过有一些我可以帮你一下,LZ自己连一下就可以了精品:House Special(意思是本店特色,言下之意就是精品了)鹅:goose;肠:intestine;鸭:duck;麻辣:spicy;牛肉:beef;香菜caraway;牛肉丸:beef ball;手工house-made(意思就是本店亲手制作),里脊fillet,嫩牛肉tender beef;鲜fresh;墨鱼仔cuttlefish;美国肥牛:American beef, 蟹肉crab meat,鳝鱼eel,无骨:boneless;火腿肠:sausage猪脑花:pig brain,羊肉串:lamb stick,带鱼hairtail,鳕鱼ling,酥肉,fried pork,腰片:sliced kidney,无骨凤爪 boneless chicken paw,大白菜cabbage,豆芽bean sprout, 鲜豆腐fresh tofu, 冬瓜chinese watermelon,藕片lotus root,鱿鱼:squid,虾饺shrimp dumpling,土豆,patato,黄瓜:cucumber,木耳agaric,血汪red tofu,海带seaweed,年糕rice cake, 花菜cauliflower,蘑菇mushroom,竹笋bamboo shoot, 脆豆腐crispy tofu, 蛋炒饭egg fried rice,八宝粥combination porridge,特色菜:Chef specialist,荤菜:meat,素材:vegetable,小吃:snack我知道的所有的了,实在是尽力了,因为美国这个不怎么流行,翻译也很简单希望对你有所帮助
追梦少年0215
1. (Chinese Mongolian hotpot)Shuan yang rou, or Mongolian hot pot as it is often known in the West, is a very popular Chinese dish, especially in Beijing, and is primarily eaten in winter, when cold winds blow down from Mongolia. It particularly popular for Chinese New Year. Yang rou is Mandarin for lamb, the favored meat for this dish. Shuan can be roughly translated as "to swish."2. Hot pot (Chinese: 火锅; pinyin: huǒ guō), less commonly Chinese fondue or steamboat, refers to several East Asian varieties of stew, consisting of a simmering metal pot of stock at the center of the dining table. While the hot pot is kept simmering, ingredients are placed into the pot and are cooked at the table. Typical hot pot dishes include thinly sliced meat, leafy vegetables, mushrooms, wontons, egg dumplings, and seafood. The cooked food is usually eaten with a dipping sauce. In many areas, hot pot meals are often eaten in the winter.HistoryThe Chinese hot pot boasts a history of more than 1000 years.[1] While often called "Mongolian hot pot"[2], it is unclear if the dish actually originates in Mongolia. Mongol warriors had been known to cook with their helmets, which they used to boil food[citation needed], but due to the complexity and specialization of the utensils and the method of eating it, hot pot cooking is much better suited to a sedentary culture. A nomadic household will avoid such highly specialized tools, to save volume and weight during migration. Both the preparation method and the required equipment are unknown in the cuisine of Mongolia of today.Hot pot cooking seems to have spread to northern China during the Tang Dynasty (A.D. 618-906).[1] In time, regional variations developed with different ingredients such as seafood. By the Qing Dynasty, the hot pot became popular throughout most of China. Today in many modern homes, particularly in the big cities, the traditional coal-heated steamboat or hot pot has been replaced by electric, gas or induction cooker versions.Because hot pot styles change so much from region to region, many different ingredients are used.Cooking method Hot pot with grill surrounding itFrozen meat is sliced deli-thin to prepare it for hot pot cooking. Slicing frozen meat this way causes it to roll up during cooking, and it is often presented as such. Meats used include lamb, beef, chicken, duck, mutton and others. The cooking pot is often sunk into the table and fueled by propane, or alternatively is above the table and fueled by a portable butane gas stove or hot coals. Meat or vegetables are loaded individually into the hot cooking broth by chopsticks, and cooking time is brief. Meat often only takes 15 to 30 seconds to cook.There are often disagreements between different styles of hot pot enthusiasts. Some like to place items into the hot pot at a relaxed, leisurely pace, enjoying the cooking process, while others prefer to throw everything in at once and wait for the hotpot to return to a boil.3. Shuan Yang RouIn Beijing, an international city in China, you can find many kinds of cuisines around the world, while, Shuan Yang Rou, instant-boiled mutton slices, is one of the finger-countable local flavors. After I first tried it when I came to Beijing ten years ago, it becomes one of my regular dining-outs. Outsiders often mix it up with hot pot, a flavor originated from Chongqing, a municipality in the southwest of China, whose pot contains thick soup, hot and spicy, while the pot of Shuan Yang Rou contains only clear water, and every taste is in a dish of special sesame jam, which is usually the top secret of a restaurant, since it can lure fussy goers far away. You fetch a piece of mutton, usually transported from the grassland of Inner Mongolia, with chopsticks, and put it into the boiling water for a little while, then, get it out and put it into the dish of sesame jam, and it is ready to serve. The action, Shuan in the clear water, is quite easy to learn, and people put a different meaning to this little verb, cheated or befooled, i.e., you are asked to do something but finally you get nothing reward at all.
优质英语培训问答知识库