• 回答数

    4

  • 浏览数

    334

浩然真气
首页 > 英语培训 > 花式英文字体书写

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

福娃小宝贝

已采纳

花式写法

花式英文字体书写

175 评论(9)

winnie1103

圆体又称花体。圆体字母由连续的曲线组成,显得十分圆润,流畅,书写能表现出抒情舞蹈的姿态,给人以飘逸柔情的美感。

英文字母印刷体和花体对照表:

花体英文是一种英文字体类别,这种类别为国内书法,国外并没有这种字体分类。一般认为是copperplate字体、圆体字或者斯宾塞体,多见于电影书信和封面装饰。

花体字母应用:花体字母一般用于书信,在数学方面也很常用,但是花体字母在其它地方并不普遍使用。

书写注意事项:书写花体字母时,最好注意一下笔的轻重变化,但一样重也是可以的,只是不如前者美观。

扩展资料:

花体是“ornamental penmanship”的不当翻译,英文本意为装饰性强的写法,应并不特指一种字体。但在历史使用中“ornamental penmanship”常被用来指称“斯宾塞”体与其变体。“铜板体”和“斯宾塞体”是两种相似的字体,都运用了装饰性的写法。

参考资料来源:百度百科-花体英文

351 评论(14)

沈阳宜家装饰

如下图:

花体英文是一种英文字体类别,这种类别为国内书法分类,国外并没有这种字体分类。一般认为是copperplate字体、圆体字或者斯宾塞体,多见于电影书信和封面装饰。

Jason Stoneheart考据称,花体是“ornamental penmanship”的不当翻译,英文本意为装饰性强的写法,应并不特指一种字体。但在历史使用中“ornamental penmanship”常被用来指称“斯宾塞”体与其变体。

“铜板体”和“斯宾塞体”是两种相似的字体,都运用了装饰性的写法。“ornamental penmanship”一词传入中国时,因其概念并不明确,翻译为花体而其所指范围比“ornamental penmanship”范围更大。

在中国,花体常被用来指称“铜板体”和“斯宾塞体”。因“圆体”(English Round)在国外亦有时指称“铜板体”而铜板体事实上则是copperplate体,故花体与“圆体”亦有概念竞合之处。

188 评论(12)

jarvinia奈奈

如图:

我爱你的英文缩写是IOU,全称是I love you。

重点词汇解析:

you

拼音:英 [ju] 美 [jə]

pron. 你;你们;(泛指)任何人

例句:I shall await you at seven-thirty or thereabouts.

我将在7点30分左右等着你。

我爱你的不同语言表达:

1、中国语:我爱你

2、日本语:阿一西带路

3、英语: I LOVE YOU

4、希腊语:s`agapo

5、犹太语:ani ohev otach

6、匈牙利语:szertlek

7、爱尔兰语:taim i`ngra leat

160 评论(10)

相关问答