• 回答数

    10

  • 浏览数

    113

小坦克秋
首页 > 英语培训 > 断背山英文

10个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

难般聊聊

已采纳

片名是《BrokeBack Mountain》。按字面直译就是《断背山》。不过,既然是地名,直译或意译倒是没有一定之规。而且《断臂山》让人望而知其意,挺传神的。

断背山英文

322 评论(8)

Sissy有福相

你好!断背山Brokeback mountain

295 评论(9)

浩予妈妈

英文名是BrokeBack Mountain 直译应是断背山 不过译成断臂山 得也很普遍 其实都无所谓PS:男主角 希思莱杰 刚刚去世了 吸毒过量 才28岁啊 ~ bless~

102 评论(9)

大V呀大V

这是一个十分巧妙的译名。译者把中文里面的暗喻放在片名里面了。断臂,其实源于以前所说的断袖之交。古代汉哀帝和一个姓董的发生了一些情愫。一天中午,两人一起午睡,汉哀帝醒来时发现姓董的压着他的衣袖,他为了不弄醒姓董的那个,就拿起匕首把自己的衣袖割断。所以以前断袖之交时形容同性之间产生感情的。不过也有人说汉哀帝在断袖的时候不小心把自己的手臂也割伤了,所以也叫断臂。《断臂山》的内容恰好可以应用到中国的暗喻词汇。

279 评论(10)

美丽苗条龙龙

译名:断背山 又译:断臂山

340 评论(11)

注册个名那么难

断“臂”山是李安本人提出的译名。李安在中国古典文化上颇有造诣,之所以用“臂”字,实是出于情节上的考虑,取意为“龙阳断臂”,也就是同性之恋的意思。

118 评论(13)

奥利奥baby

断背山 Brokeback Mountain

98 评论(12)

虫虫殿下

断背山准确点~片名:Brokeback Mountain 译名:断背山 又译:断臂山 导演:李安 Ang Lee 主演:杰克·格林哈尔 Jake Gyllenhaal 希斯·莱吉尔 Heath Ledger 米歇尔·威廉姆斯 Michelle Williams 安妮·海瑟薇 Anne Hathaway 类型:爱情片 剧情片 片长:134分钟 级别:R级 上映日期:2005年10月7日 获奖情况:第62届威尼斯电影节最佳影片 获奖情况:第63届金球奖最佳影片、最佳导演 获奖情况:第78届奥斯卡最佳导演奖等三项奖项 IMDB评分:8.3/10 (144 votes) 推荐指数:★★★★☆ 我认为是“断背山”

334 评论(8)

yuki不乖

英文直译应该是断背山brokeback mountain。但最早的译文是断臂山。另外还有。。。这种说法,不知道是不是真的。参考一下。“李安曾经接受采访时特意解释说Brokeback Mountain应翻译成“断臂山”,“臂”的意思取自中国古语“断袖之恋”,可能李安就是利用的“断臂”和“断袖”的相近意义以及“断臂”和“断背”的谐音。相传汉哀帝与董贤共寝,董贤压住了皇帝的袖子,皇帝不忍惊醒他,“断袖而起”。于是这种男人之间的真挚感情就被称作“断袖之恋”。”

188 评论(12)

bigsunsun001

《断背山》是讲同性恋的故事的

128 评论(12)

相关问答