大能苗*
还是支持一楼的说法,二楼的简直是文不对题,be in hospital是表示生病住院,如he is in hospital.而in the hospital 表示的是在医院里,也有在医院工作的意思,如he works in the hospital.用法和go to school,go to the school一样,前者表示去上学,而后者表示去学校(可以参观,上班之类的)
偶是吃货范范
生病住院的英文:be sick in hospital
一、sick 读法 英 [sɪk] 美 [sɪk]
1、作形容词的意思是: 厌恶的;病态的;不舒服;渴望的;恶心的 ;生病的
2、作名词的意思是: 病人
3、作及物动词的意思:使狗去咬;呕吐;追击
二、短语:
1、fall sick 生病
2、sick and tired of 对…十分厌倦
3、sick at [口]对…感到不愉快
4、sick person 病人
5、take sick 生病
6、sick days 病假
sick的用法:
1、sick用作名词的基本意思是“呕吐物”,一般用于口语中,是不可数名词。
2、sick前常加定冠词the表示“病人”,为总称,在句中作主语时,其谓语动词通常用复数形式。
3、sick和ill的比较:两者意思相近,前者常指遭受某种身体上的不适,后者表示不舒服的。英国人习惯将sick用作定语,修饰名词,如sick child。而ill则常被用作定语,去修饰动词。
4、be sick作“呕吐的”解。 fall sick作“患病”解;
I was sick three times in the night.
我一晚上呕吐了三次。
5、在美式英语里,通常将sick用在身体某部分的名称前面,如sick kidneys,sick nerves和sick hair;
6、sick可表示“渴望……的”,而sick of则表示“对……感到厌倦的”。
小希很爱小希
in hospital 住院 in the hospital在医院 象这种类型词组是表示默认关系 类似的还有 go to school 上学go tothe school 去学校 go to church 做礼拜 go to the church 去教堂
优质英语培训问答知识库