沸腾的苦丁茶
放弃: 1. to renounce2. to abandon3. to give upRelative explainations: Examples:1. 他们已经放弃了一切希望。 They had abandoned all hope.2. 他绝望之下放弃了尝试。 He gave up the attempt in despair.3. 试了几次后,他们决定放弃。 After a few tries they decided to give up.4. 牧师劝他放弃坏习惯。 The priest persuaded him to give up his bad habit.5. 她放弃职业结婚以后有一种失落感。 She experienced a loss of identity after giving up her career to get married.6. 根据专家们的意见,他们马上放弃了这项试验。 According to expert opinions, they gave up the experiment immediately.7. 他不会放弃任何机会以获得一份好工作。 He will in no wise give up any chances to get a better job.8. 我们全都是为了他才放弃这个计划的。 It was all because of him that we gave up the plan. 幸福 : 1. happiness2. blessed3. happyRelative explainations:Examples:1. 我祝你有非常幸福的未来。 I wish you a very happy future.2. 金钱买不来幸福。 Money can't buy happiness.3. 他的婚姻生活很幸福。 His marriage is full of happiness.4. 中国老百姓现在过着幸福的生活。 Populace in China live a very happy life now.5. 我现在需要的是一个幸福家庭所给予的安全感。 What I need now is the security of a happy home.6. 幸福和财富不能混为一谈。 One can not identify happiness with wealth.7. 人生幸福易逝。 Human happiness is so fragile.8. 她把幸福和有钱联想到一起。 She associated happiness with having money.
小菜虫娃娃
单词:abandon
读音:英[ə'bændən]、美[ə'bændən]
意思:v. 放弃;抛弃;放纵
举例:Despite some difficulties, they're not going to abandon the plan.
尽管他们遇到了一些困难,但并不打算放弃这个计划。
1、abandon所指的“放弃”强调“永远”和“完全”。其动机既可以是正确的,也可以是不正确的; 既可以是被迫的,也可以是出于逃避责任的主观故意。
2、abandon一般用作及物动词接名词或代词作宾语,有时还可接以“as+形容词”充当补足语的复合宾语,可用于被动结构。
3、abandon的主语通常是人。作“离弃”“遗弃”解时宾语为人,其后常接介词短语to sth;作“放弃”“舍弃”解时宾语为物,其后常接介词短语to sb/sth。
小吕娃子
这里的放弃就不能说成give up,而用forget比较好拉,含蓄的进行推脱。Forget me, we have no future.(忘记我吧,我们是没有将来的)放弃我,我们是没有结局的 楼上几位,翻译的好像太直接,你们和女朋友分手的时候是说:放弃我??这么怪的英文译法!英汉互译讲求的是信达雅,你们自己觉得雅致么?