畅吃无阻
鼓浪屿是一个面积1.78平方公里的小岛,与厦门岛隔海相对。厦鼓海峡称为鹭江。鼓浪屿景观秀丽多姿,素有海上花园、万国建筑博览和音乐之乡、钢琴之岛之誉,是国家级重点风景名胜区。鼓浪屿岛上海岸线蜿蜒曲折,坡绥沙细的天然海滨浴场环布四周,鬼斧神工的碎石奇趣天成,令人遐想万千。岛上岗峦起伏,错落有致。 最高峰日光岩是厦门的象征,有未上日光岩等于没到厦门之说,鼓浪屿四季如春,气候宜人,树木繁茂,鸟语花香,空气清新,今人心旷神怡;山和海相拥,自然造化和人工雕凿相映成 趣,日光岩、菽庄花园、皓月园、毓园更为园中园胜景。由于鼓浪屿岛上的天然景观众多,所以为了保护这一国家级的旅游景区,政府主管部门早已开始了有效地管理措施,除了旅游景观的开发建设外,已不许增加工厂和破坏环境的建筑, 最有特色的是,鼓浪屿街区处了环岛旅游电瓶车外见不到任何其他机动车辆,更听不到车马的喧嚣,因为有严格规定,不许任何其他机动车辆上岛;所以,当您漫步在鼓浪屿那洁简幽雅的柏油小道上时,就会感到实实在在是一处天然美丽之岛。日光岩俗称“晃岩”位于鼓浪屿中部偏南的龙头山顶端,海拔92.68米,为鼓浪屿最高峰。岩顶筑有圆台,站立峰巅,凭栏远眺,厦鼓风光尽收眼底,山中峰腰怪石嶙峋?在疏疏落落的树林中,“莲花庵”“古避署洞”“龙头山遗址”“水操台”“郑成功纪念馆”等建筑,石洞、古城和历代摩崖石刻隐约可见,身临其间,思古抚今,会令人感慨万千。从岛上渡轮码头下船步行十几分钟就可以直接到达。从石巷上进,便是龙头山寨。岩石上的圆孔是士兵搭架帐蓬开凿的。前十九路军军长蔡延锴将军见景生情,命笔写下了七绝:“心存只手补天工,八闽兵今古同;当年古垒依然在,日光岩下忆英雄。”对郑成功赞美有加。蔡元培先生也有一首七绝:“叱咤天风镇海涛,指挥若定阵云高。虫沙猿鹤有时尽,正气觥觥不可淘。”这是清代大书法家何绍基写的,一股奋发之情催人向顶峰奔去。日光岩下有一石洞,是由巨石架起的通风口,称“古避暑洞”洞内凉爽异常,为旅游的人拂去疲劳的汗珠。在“古避暑洞”背后刻着一首诗,“日光岩,石磊磊,环海梯天成玉垒,上有浩浩之天风,下有泱泱之大海。”出自于蒋鼎文之笔,蒋鼎文是蒋介石的同乡,他在“解决”十九路军发动的“闽变”以后,踌躅满志,心情极好,才写下这篇颇有点文采的铭文。有人说“游厦门不游鼓浪屿就不算来厦门”,正确的说法应是:游厦门不登日光岩就不算来厦门。天风台,天风飒飒,海涛滚滚,群山倒影,巨轮列阵,举目四顾,一览无余,尽抱怀中。此情此景,谁不心潮澎湃,豪情激越!从日光岩往下看,鼓浪屿像一艘彩船,停泊于万顷碧波之中,时浮时沉,波光闪烁;是不是像一座盆景,放在翡翠盘里,错落有致,玩赏不尽;是不是像一个睡美人,仰卧于轻雾帐里,风姿绰约,风情万种。
蓝瑟季候风
英语介绍鼓浪屿Gulang Island is located in the southwest to the Xiamen Island. At the end of Yuan Dynasty, it was called "Circular Shoal" and "Ro[FrontPage Image Map Component]und Sandbar". In Ming Dynasty, the names were changed into "Gulang Island".The island covers an area of 1.78 kilometers, with about 23,000 permanent residents. It is abut 1,800 meters long and 1,000 meters wide, just like an ellipse. Together with a winding costal line and falling and rising rocks, green trees, red tiles and golden sand enhance to one another's beauty. Bays, rocks, cliffs and hills form a pleasing scene. Buildings of various styles, the high-standing Sunlight Rock, and groups of fluttering seagulls constitute a shining picture of seaisland. Gulang Island is also named "Pearl on the East Sea" and "Garden on the Sea", for its unique beauty. In 1988, it was ranked as anationally important scenic zone. In the southwest corner of the island, there are two overlapping crags, eroded by sea water over the years. Later, a vertical hole was formed in them. Whenever the tide flew in, waves rushed onto the crags, with a rumbling sound like an echo of the beating of a drum. So people called the crags "Cleaving Wave Crags". And the name of Gulang Island was derived. Gulang Island has always enjoyed the reputation of being "Land of Music" and "Land of Piano". It had more than 500 pianos in 1950's and1960's. Many world-famous musicians were once born and grew up here.The ferry dock on the island looks like a piano with its open lid,which may remind people of its uniqueappeal as soon as they step onto the dock. After the Opium War, Xiamen was opened up as one of the five trading ports. The western Powers kept pouring in and took a fancy to Gulang Island. In 1902, the island was occupied as a public concession.Britain, America, France, Germany, Japan, Spain, Portugal, the Netherland, Austria, Norway, Swede, the Phillipines and other countries once established their own consulates on the island and set up foreign firms, hospitals, schools and churches. Some rich overseas Chinese also come here to build houses and villas, to invest in real estate. When the Pacific War broke out in 1941, Gulang Island was occupied by Japanalone. More than 100 years of colonial rule did not end until the success of the Anti-Japanese War was achieved. Because of that special period of history, the buildings on the island are of a great variety. There are south Fujian houses with upturned eaves, the Eight Trigrams Tower called "Little White House",grand and towering catholic churches, European buildings with red tile sand large roofs, and villas of both Chinese and western styles. The island may be rated as Museum of "Ten-thousand Nations' Buildings". The streets and buildings on Gulang Island are built at both sides of the mountain. Some are spiraling high up, and some are lowly zigzagging, according to the geographical location. Beautiful flowers are in bloom everywhere in deep lanes, and green vines are climbling on the housewalls. This is a peaceful place, with downtown areas, but without vehicles coming and going, and without the noises of vehicles. Mountain ranges rise and fall on the island, with Dragon Head Mountain being the highest peak, which stands against Tiger Head Mountain of Xiamen on the opposite shore. So there is a folk story that a dragon and a tiger guard the Xiamen port. In the east of the island is Flag-raising Mountain. In its west is Bijia (Penholder) Mountain.The obtruding part opposite to the east sea is Fujing Rock. In addition,there are Hen Mountain, Swallowtail Mountain, Camel Mountain, Hero Mountain, and so on. The island has over 4,000 kinds of plants, belonging to over 80 families. The affrested cover rate reaches as high as 40%. And there is an average per capita affrested area of 5.1 square meters. With fresh air, thick forests and blooming flowers all year around, the island is also named "Garden on the Sea". The main scenic spots on Gulang Island are: Sunlight Rock, Shuzhuang Garden, Bright Moon Garden, Yuyuan Garden, Xiamen Museum, Road around the Island, Zheng Chenggong Memorial Hall,and so on. 分给我!
小墩子921
Yongding Hakka earth tower is a kind of unique and fantastic residential building around the world. Well-known for its long history, unique style, large scale, exquisite structure, varied functions and rich connotation, Yongding Hakka earth tower has developed a school of its own and been reputed as “a shining pearl of oriental civilization”. Now it is one of the eight tourist brand names in Fujian Province.In the village, tourists will find over forty styles of earth towers, for instance, the magnificent style of “Round Tower Prince” represented by Zhencheng Tower and Wufeng Tower (mansion-styled earth tower), the classic style characterized by Fuyu Tower, the Potala-styled palace architecture featured by Kuiju Tower, the style of “Mini Round Tower” represented by Rusheng Tower, as well as other styles such as Tianhou Palace and the earth tower museum. They spread along the river in a dotted manner but with magnificence; they harmoniously co-exist with green mountains, clear water, emerald bamboos, arch bridges, mill wheels and farmlands, constituting a colorful and florid picture.Now although time has changed, the Hakkas in west part of Fujian Province still retain their traditional culture and folk custom. For example, the dragon dance play, the lion dance play, drum beating show, holding religious ceremonies, lantern festival, Han drama, puppet play, Shifan folk music, stunt show by folk artists, greeting the bride and Hakka folk songs. All these demonstrate the colorful, unique and extraordinary flavor of Hakka folk custom and symbolize the endless pursuit of Hakkas for happiness and bright future. With unique glamour and elegance of Chinese civilization, the folk custom and cultural village is an excellent spot for travelers at home and abroad to tour, explore or seek entertainment.The Zhencheng Tower is the best embodiment of “Integration of Heaven, Earth and Man”, an idea in the Book of Change, and therefore it is the earth tower which is built up according to the Eight Diagrams that tourists should never forget to take a look at. The magnificent Zhencheng Tower has exquisite structures and a lot of famous lines and couplets hung on columns of the tower. The scripts of great features, such as Sun Yetsen and Li Yuanhong, both of whom had gone abroad for study, are well retained. It is for this that the Zhencheng tower is crowned as “The perfect combination of Chinese Architecture with Western Culture”. In 1985, together with the architecture models of Tiantan and Yonghe Palace in Beijing representing Chinese ancient architecture, the appearance of Zhencheng Tower’s architecture model was a big hit in the international exhibition of architecture models in Los Angeles, America.The Yongding Hakka earth tower museum has a collection of the production tools, pictures and precious cultural relics of Hakkas in different historical periods, embodying the long history and unique folk customs of Hakkas in an all-round manner.
优质英语培训问答知识库