爆米花糖糖
1,不,你不用费心如何训练我。我知道你所有的动作,你与罪犯搏斗时的风格,最喜欢的招风短语(口头禅之类的),我是你一等一的fans 2,你知道,你可以说很多与一个女人追求有关的内容,但也许,那不是你真正所想的3,如果劝告(你)的话,我想你会慢慢原谅我的4,我们可以谈谈吗?你总是说待自己要真诚,但你从来都说不清你的哪一部分对你来说是真诚的。很好,我终于弄明白自己是谁了,我是你的保护者,不可思议的男孩(即很厉害的意思)5,夜色还很早吗?(夜还没深吗)6,我还以为是个好玩的玩笑呢7,他是个有分裂性倾向的有影响的人,总是在班级同学面前愚弄我 先写这么多,我觉得你可以对照中文版的看,翻译的挺好的。很好找的,就象第18句,就是 女超人和两个小超人在登陆敌岛飞机遇险时的话,我记得很清楚,当时看的那个版本上字幕很详细,相当准确 多多交流 ,希望有用
gavin70606
1.No, you don't have to worry about training me. I know all your moves, your crime fighting style, favorite catch phrases,everything! I'm your number one fan! ——不,你不必劳神训练我。我晓得你所有的动作,你和罪犯交手时的搏斗风格,还有你的妙语连珠,我可是你的头号“粉丝”!(意即:我最崇拜你啦!) 2.You know...you can tell a lot about a woman by the contents of her purse, but maybe that's not what you had in mind. ——要知道,说到一个女人的追求,你能滔滔不绝,口若悬河。然而,也许你说的并非是你真正所想的。备注:You know 是口语,老外把You know挂在嘴边,并非是表达“你知道”,翻译成“你知道”并不恰当。3.With counseling, I think you'll come to forgive me. ——如果劝告(你)的话,我想你会慢慢原谅我的 4.Can we talk? You always say be true to yourself, but you never say which part of yourself to be true to. Well, I've finally figured out who I am. I am your ward... lncrediBoy! ——我们谈谈好吗?你总是说要对自己坦诚相见,但你却从来都说不出该对自己的哪个部分坦诚相见。嗯,(如今)我终于想明白自己是谁了,我就是你的守护者…不可思议先生!5.Is the night still young? ——夜色还早吗?(夜未央?)6.I thought it was playful banter. ——我还以为是个很搞笑的乐子呢。(搞笑的乐子,意即:搞笑的玩笑) 7.He's a disruptive influence and he openly mocks me in front of the class. ——他是个有分裂性倾向的捣蛋鬼,他总是公开在同学们面前愚弄我。(influence是恶势力:调皮捣蛋鬼的意思) 8.They caught you on tape and you still got away with it? Whoa! You must have been booking. How fast did you think were you going? ——他们把你抓住绑起来了,而你依然能安然脱逃?哇!你一定是个先知。你觉得你的最快速度是多少?备注:booking这个词我们可以讨论一下。9.Lucky. I meant about being normal. 幸运,我想,那就是“平安是福”。10.So now I'm in deep trouble. I mean, one more jolt of this death ray and I'm an epitaph. ——所以,我目前深陷困境,我是说,情况再严重一些的话,我就挂了!(“挂了”就是:玩完了,死翘翘了)11.Just to shake things up. ——干脆给它来个天翻地覆!12.I don't see anyone from the old days, Bob. Just you. And we're pushing our luck as it is. 13.Complaints I can handle. What I can't handle is your customers' inexplicable knowledge of lnsuricare's inner workings! They're experts. Experts, Bob! Exploiting every loophole, dodging every obstacle! They're penetrating the bureaucracy! 14.Of course. I do usually make it a point to know who I'm working for. ——当然,我通常都是坚决要明确地知道自己究竟是在为谁做事?15.Men at Robert's age are often unstable. Prone to weakness. ——男人到了“罗伯特这样的年龄”经常是不稳定的,倾向于脆弱的。16.Island tower, this is India Golf niner-niner requesting vectors to the initial. Over. 17.India Golf niner-niner transmitting in the blind guard. Disengage! Repeat, disengage! 18.Mayday, mayday! India Golf niner-niner is buddy-spiked! Abort! Abort! There are children aboard, say again, there are children aboard! 19.Stop it! We are not gonna die! Now both of you will get a grip. Or so help me I will ground you for a month! Understand?——别大呼小叫啦!我们都死不了!现在,你们俩都给我抓紧。否则的话,你们就只能把你们扔到地上呆一个月!听懂了没?! 20.lf you haven't noticed, mom, we're not doing so hot either.——如果你还没意识到的话,妈,(那我告诉来你吧)我们都处境不佳。not so hot: (状况)不是很好和hot热,是没关系的。我有点累了剩下的,看我的时间和水平吧呵呵我们一起交流再会